|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: Schlafende Hunde soll man nicht wecken
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Schlafende Hunde soll man nicht wecken in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: Schlafende Hunde soll man nicht wecken

Übersetzung 1 - 50 von 697  >>

SchwedischDeutsch
ordspråk Väck inte den björn som sover.Schlafende Hunde soll man nicht wecken.
Teilweise Übereinstimmung
ordspråk Man ska inte ropa hej förrän man är över bäcken.Man soll sich nicht zu früh freuen.
ordspråk Man ska inte ropa hej förrän man kommit över bäcken.Man soll sich nicht zu früh freuen.
ordspråk Ropa inte hej förrän du är över bäcken.Man soll sich nicht zu früh freuen.
ordspråk Prisa ej dag förrän sol gått ned.Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
ordspråk Prisa ej dag förrän sol gått ner.Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
ordspråk Man ska inte sälja skinnet förrän björnen är skjuten.Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist.
ordspråk Bäst att smida medan järnet är varmt.Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
jag vet inte vad jag ska sägaich weiß nicht, was ich sagen soll
Jag vet inte var det kommer att sluta. [idiom]Ich weiß nicht, wo das (noch) enden soll. [Idiom]
Jag vet inte var det kommer att sluta. [idiom]Ich weiß nicht, wo das (noch) hinführen soll. [Idiom]
antingen man vill eller inteob man (nun) will oder nicht
oavsett (om) man vill eller inteob man (nun) will oder nicht
vare sig man ville eller inteob man (nun) will oder nicht
ordspråk Man ska inte ropa hej förrän man är över bäcken.Man sollte sich nicht zu früh freuen.
ordspråk Man ska inte ropa hej förrän man kommit över bäcken.Man sollte sich nicht zu früh freuen.
ordspråk Man ska inte skåda given häst i munnen.Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
ordspråk När man talar om trollen står de i farstun.Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit.
film F Ingen fara taket [Howard Hawks]Leoparden küsst man nicht [alt: Leoparden küßt man nicht]
ordspråk Såga inte av den gren du själv sitter på.Man sollte nicht den Ast absägen, auf dem man sitzt.
ordspråk Det man inte har i huvudet får man ha i fötterna.Was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen.
ordspråk Det man inte har i huvudet får man ha i benen.Was man nicht im Kopf hat, (das) hat man in den Beinen.
ordspråk Det man inte har i huvudet får man ha i benen.Was man nicht im Kopf hat, (das) muss man in den Beinen haben.
ordspråk Gör inte mot andra vad du inte vill att de skall göra mot dig.Was du nicht willst, das man dir tu', das füg' auch keinem andern zu.
zool. T
att väckawecken
purrning {u}Wecken {n}
film litt. F Hundarna i Riga [Kurt-Wallander-roman av Henning Mankell]Hunde von Riga
att väcka ngn.jdn. wecken
att purra [väcka]wecken [aufwecken]
att tilldra sig intresseInteresse wecken
att väcka medkänslaMitgefühl wecken
cp- {prefix} [vard.] [vulg.] [förstärkningsprefix]hunde- [meist pej.] [neg. Verstärkungspräfix]
jätte- {prefix} [vard.] [förstärkningsprefix]hunde- [meist pej.] [neg. Verstärkungspräfix]
mega- {prefix} [vard.] [förstärkningsprefix]hunde- [meist pej.] [neg. Verstärkungspräfix]
skit- {prefix} [vard.] [vulg.] [förstärkningsprefix]hunde- [meist pej.] [neg. Verstärkungspräfix]
super- {prefix} [vard.] [förstärkningsprefix]hunde- [meist pej.] [neg. Verstärkungspräfix]
svin- {prefix} [vard.] [förstärkningsprefix]hunde- [meist pej.] [neg. Verstärkungspräfix]
idiom det regnar småspik [vard.]es regnet junge Hunde [ugs.]
litt. F Staden och hundarna [Mario Vargas Llosa]Die Stadt und die Hunde
att väcka upp ngn./ngt.jdn./etw. wecken
att väcka ngns. nyfikenhetjds. Neugier wecken
att väcka ngns. nyfikenhetjds. Neugierde wecken
att uppliva sina domnade livsandarnaseine Lebensgeister wecken
att göra ngn. illa till modsUnbehagen in jdm. wecken
ngn. skajd. soll
fin. handel debet {n} [oböjl.]Soll {n} [Debet]
tek. börvärde {n}Soll-Wert {m}
debet och kreditSoll und Haben
för all delwas soll's [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=Schlafende+Hunde+soll+man+nicht+wecken
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.099 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung