|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: Sie schreibt einen Brief
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Sie schreibt einen Brief in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: Sie schreibt einen Brief

Übersetzung 501 - 550 von 605  <<  >>

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
idiom det ska du skita i [vulg.]das geht dich einen feuchten Kehricht an [ugs.]
att ta (sig) en titt ngn./ngt.einen Blick auf jdn./etw. werfen
Döden torde ha varit ögonblicklig.Er / Sie dürfte auf der Stelle tot gewesen sein.
Hon avverkade sträckan trettio minuter.Sie legte die Strecke in dreißig Minuten zurück.
Hon blev alldeles till sig (av glädje).Sie war ganz außer sich (vor Freude).
telekom. Lämna ett meddelande efter pipet. [formelt]Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Signalton.
idiom han / hon leva uti hundrade år!Möge er / sie 100 Jahre alt werden!
Ska jag komma och hämta dig (på stationen)?Soll ich Sie (vom Bahnhof) abholen?
vill du vara snäll och ... [hövligt tilltal]wären Sie so freundlich und ... [Höflichkeitsform]
sport att dyka (ned) [hoppa med huvudet före ner i vattnet]einen Köpper machen [ugs.] [regional]
sport att dyka (ner) [hoppa med huvudet före ner i vattnet]einen Köpper machen [ugs.] [regional]
Dörren är glänt. [även bildl.]Die Tür ist einen Spalt weit offen. [auch fig.]
idiom att ngt. för en spottstyveretw. für einen Apfel und ein Ei bekommen [ugs.]
idiom att ha gott väderkorn för ngt. [bildl.]einen guten Riecher haben für etw. [ugs.] [fig.]
att sätta en hundring (på ngn./ngt.) [vard.](auf jdn./etw.) einen Hunderter wetten [ugs.]
idiom det ska du skita i [vard.]das geht dich einen (feuchten) Dreck an [salopp] [pej.]
att ett gott intryck (av ngn./ngt.)einen guten Eindruck (von jdm./etw.) bekommen
att ett gott intryck (av ngn./ngt.)einen guten Eindruck (von jdm./etw.) gewinnen
Det har inte du med att göra! [hövligt tilltal]Das geht Sie nichts an! [Höflichkeitsform]
Det har inte ni med att göra! [hövligt tilltal]Das geht Sie nichts an! [Höflichkeitsform]
han / hon går ju aldrig [om gäst]er / sie hat aber Sitzfleisch [ugs.] [bei Gästen]
Vad trevligt att träffa dig. [hövligt tilltal] [vid första träffen]Freut mich, Sie kennenzulernen. [Höflichkeitsform]
vill du vara snäll och ... [hövligt tilltal]bitte seien Sie so freundlich und ... [Höflichkeitsform]
att ta en fika (med ngn.)einen Kaffee (mit jdm.) trinken [meistens mit Kleingebäck u. Ä.]
att sätta en idé i huvudet ngn.jdm. einen Floh ins Ohr setzen [ugs.] [Idiom]
droger att mecka en joint [vard.]einen Joint drehen [ugs.]
att ge huvud [vulg.]jdm. einen blasen [vulg.]
att kursauf einen Kurs gehen
att göra en lapsuseinen Lapsus begehen [geh.]
med. att hiv-testa sigeinen HIV-Test machen
att upp den [vulg.] [erektion]einen hochkriegen [vulg.] [Errektion]
att ligga steget före [idiom]einen Schritt voraus sein [Idiom]
idiom att slå an en kärvare toneinen schärferen Ton anschlagen
att fara med osanning [idiom] [formellt]einen Bären aufbinden [Idiom] [ugs.]
att steget längre [idiom]noch einen Schritt weiter gehen [Idiom]
att göra ngn. en björntjänst [idiom]jdm. einen Bärendienst erweisen [Idiom]
att vara tung i huvudet [idiom]einen schweren Kopf haben [Idiom]
Är du inte (riktigt) klok? [vard.]Hast du einen Vogel? [ugs.]
Du är inte (riktigt) klok! [vard.]Du hast einen Vogel! [ugs.]
att göra en avstickare till Örebroeinen Abstecher nach Örebro machen
att ta en avstickare till Örebroeinen Abstecher nach Örebro machen
att vara hungrig som en varg [idiom]einen Bärenhunger haben [Idiom]
att vara hungrig som en varg [idiom]einen Riesenhunger haben [Idiom]
att anlägga en brandeinen Brand legen
att begå ett mordeinen Mord begehen
att inta en ståndpunkteinen Standpunkt einnehmen
att slå ett rekordeinen Rekord brechen
Det kan du ta och skita i! [vulg.] [hövligt tilltal]Das geht Sie nichts an! [Höflichkeitsform]
Det kan ni ta och skita i! [vulg.] [hövligt tilltal]Das geht Sie nichts an! [Höflichkeitsform]
Hon har lagt hullet för att hon tröstäter.Sie hat ganz schön Kummerspeck angesetzt. [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=Sie+schreibt+einen+Brief
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.128 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung