 | Swedish | German |  |
 | ordspråk Som man ropar i skogen får man svar. | Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. |  |
Partial Matches |
 | ordspråk Som man bäddar får man ligga. | Wie man sich bettet, so liegt man. |  |
 | ordspråk Det man inte har i huvudet får man ha i benen. | Was man nicht im Kopf hat, (das) hat man in den Beinen. |  |
 | ordspråk Det man inte har i huvudet får man ha i benen. | Was man nicht im Kopf hat, (das) muss man in den Beinen haben. |  |
 | ordspråk Det man inte har i huvudet får man ha i fötterna. | Was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen. |  |
 | idiom har man sagt A, får man säga B | wer A sagt, muss auch B sagen |  |
 | ordspråk Vill man bli fin får man lida pin. | Wer schön sein will, muss leiden. |  |
 | Vill man vara fin får man lida pin. | Wer schön sein will, muss leiden. |  |
 | ordspråk Man är så gammal som man känner sig. | Man ist so alt, wie man sich fühlt. |  |
 | en publik {u} som man lätt får med sig | ein begeisterungsfähiges Publikum {n} |  |
 | i den mån som {konj.} | in dem Maße wie |  |
 | i den mån som {conj} | insofern |  |
 | i den mån som {conj} | insoweit |  |
 | ordspråk Den som ger sig in i leken får leken tåla. | Mitgegangen, (mitgefangen), mitgehangen. |  |
 | Du får ursäkta att jag svär. | Verzeihen Sie meine Ausdrucksweise. |  |
 | man {u} [äkta man] | Ehegatte {m} [geh.] |  |
 | man {u} [äkta man] | Ehegespons {m} [veraltet] [hum.] [Ehemann] |  |
 | man {u} [äkta man] | Eheherr {m} [veraltet] [noch hum.] |  |
 | man {u} [äkta man] | Eheknochen {m} [ugs.] [pej.] |  |
 | man {u} [äkta man] | Ehemann {m} |  |
 | man {u} [äkta man] | Gatterich {m} [ugs.] [hum.] |  |
 | man {u} [äkta man] | Gespons {m} [hum.] [sonst veraltet] [Ehemann] |  |
 | ordspråk Man lär så länge man lever. | Man lernt nie aus. |  |
 | ordspråk Man lär så länge man lever. | Man wird alt wie eine Kuh und lernt immer noch dazu. [ugs.] |  |
 | idiom alle man... [t.ex. Alle man på däck] | alle Mann... [z. B. Alle Mann an Bord] |  |
 | idiom man får rätta mun efter matsäcken | man muss nehmen, was man kriegen kann [ugs.] |  |
 | ordspråk Man ska inte ropa hej förrän man är över bäcken. | Man soll sich nicht zu früh freuen. |  |
 | ordspråk Man ska inte ropa hej förrän man är över bäcken. | Man sollte sich nicht zu früh freuen. |  |
 | ordspråk Man ska inte ropa hej förrän man kommit över bäcken. | Man soll sich nicht zu früh freuen. |  |
 | ordspråk Man ska inte ropa hej förrän man kommit över bäcken. | Man sollte sich nicht zu früh freuen. |  |
 | ordspråk Av barn och dårar får man höra sanningen. | Kinder und Narren sagen die Wahrheit. |  |
 | ordspråk Av barn och dårar får man höra sanningen. | Kindermund tut Wahrheit kund. |  |
 | som man har råd med {adj} | bezahlbar |  |
 | litt. F Män som hatar kvinnor [Stieg Larsson] | Verblendung |  |
 | Då får det bli som det är! | Dann bleibt es eben so! |  |
 | idiom droppen som får bägaren att rinna över | der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt |  |
 | litt. F Prinsessan {u} i den sovande skogen [Törnrosa] | Dornröschen {n} |  |
 | film litt. F Han-Som-Inte-Får-Nämnas-Vid-Namn [Harry Potter] | Der, dessen Name nicht genannt werden darf [Harry Potter] |  |
 | ordspråk Bättre en fågel i handen än tio i skogen. | Besser den Spatz in der Hand, als die Taube auf dem Dach. |  |
 | [det att man ser bilderna i huvudet eller framför sina ögon när man hör ett stycke musik eller när man läser en bok t.ex.] | Kopfkino {n} |  |
 | i paradisdräkt {adv} [om män] | im Adamskostüm [ugs.] [hum.] |  |
 | i möjligaste mån {adv} | tunlichst [möglichst] |  |
 | i vad mån {adv} {conj} | inwiefern |  |
 | i vad mån {adv} {conj} | inwieweit |  |
 | i vad mån {adv} {conj} | wiefern [veraltet] [inwiefern] |  |
 | i vad mån {conj} | wieweit |  |
 | i vilken mån {adv} {conj} | inwiefern |  |
 | i vilken mån {adv} {conj} | inwieweit |  |
 | i vilken mån {adv} {conj} | wiefern [veraltet] [inwiefern] |  |
 | i vilken mån {conj} | wieweit |  |