| Schwedisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| film teater F En skön historia [George Cukor; Philip Barry] | Die Nacht vor der Hochzeit | |
| men {conj} | aber | |
| men {conj} | jedoch | |
| men {adv} | allerdings [jedoch] | |
| men {conj} | allein [geh.] [jedoch] | |
| men {n} [bildl.] [nackdel] | Nachteil {m} | |
| men struntsamma [vard.] | aber egal | |
| men strunt samma | aber egal | |
| men {conj} | jedennoch [regional] [sonst veraltet] [jedoch] | |
| Men ... då? | Aber was ist mit ... ? | |
| ... men tröste honom! | ... aber wehe ihm! | |
| inte ... men väl | nicht ..., wohl aber | |
| idiom sakta men obevekligt {adv} | langsam aber sicher | |
| idiom sakta men säkert | langsam aber sicher | |
| men strunt i det | aber egal | |
| sist men inte minst | zu guter Letzt | |
| Nej, men tack ändå. | Nein, aber danke trotzdem. | |
| Nej, men tack ändå. | Nein, aber trotzdem danke. | |
| Se men inte röra. | Schauen, aber nicht anfassen. | |
| Se men inte röra. | Gucken, aber nicht anfassen. [ugs.] | |
| idiom (men) inte nog med det | (aber) damit nicht genug | |
| idiom (men) inte nog med det | (doch) damit nicht genug | |
| men {n} [varaktig kroppslig skada; nackdel] | Schaden {m} [dauerhafter körperlicher Schaden; Nachteil] | |
| idiom att få men för livet | fürs Leben gezeichnet sein [ugs.] | |
| idiom Det är nog sant, men ... | Es ist zwar wahr, aber ... | |
| idiom efter många om och men | nach langem Hin und Her | |
| idiom efter många om och men | nach viel Hin und Her | |
| idiom efter många om och men | nach viel Wenn und Aber | |
| idiom efter många om och men | nach vielem Hin und Her | |
| idiom efter många om och men | nach vielem Wenn und Aber | |
| idiom efter mycket om och men | nach langem Hin und Her | |
| idiom efter mycket om och men | nach viel Hin und Her | |
| idiom efter mycket om och men | nach viel Wenn und Aber | |
| idiom efter mycket om och men | nach vielem Hin und Her | |
| idiom efter mycket om och men | nach vielem Wenn und Aber | |
| idiom snygg utanpå men smutsig inunder | außen hui, innen pfui [ugs.] | |
| ... men det var också allt. | ... aber das war auch schon alles. | |
| idiom snygg utanpå men smutsig inunder | außen hui und innen pfui [ugs.] | |
| ordspråk Borta bra men hemma best. | Zu Hause ist es doch am schönsten. | |
| ordspråk Mycket snack men lite verkstad. | Viel reden, wenn der Tag lang ist. | |
| litt. F Jag dör, men minnet lever [Henning Mankell] | Ich sterbe, aber die Erinnerung lebt | |
| idiom ... men det är en helt annan historia. | ... aber das ist eine ganz andere Geschichte. | |
| ordspråk Gammal i skinnet men ung i sinnet. | Man ist so jung, wie man sich fühlt. | |
| telekom. Ursäkta, (men) jag måste ta det här. [telefonsamtal] | Entschuldigung, (aber) da muss ich rangehen. [ugs.] [Telefonanruf] | |
| men {conj} [åld.] [förbinder en nekad och en jakad sats; utan] | sondern | |
| bibl. citat Anden är villig, men köttet är svagt. [idiom] | Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach. [Idiom] | |
| Ljuset är tänt men ingen är hemma. [idiom] | Er / sie hat die Weisheit nicht (gerade) mit Löffeln gefressen. [ugs.] [Idiom] | |
| Ljuset är tänt men ingen är hemma. [idiom] | Er / sie hat die Weisheit nicht (gerade) mit dem Löffel gefressen. [ugs.] [Idiom] | |
| bibl. citat att se grandet i sin broders öga men inte bjälken i sitt eget [idiom] | den Splitter im fremden Auge, aber nicht den Balken im eigenen sehen [Idiom] | |
| bibl. idiom att sila mygg och / men svälja kameler [Mt 23,24] | Mücken aussieben und / aber Kamele verschlucken [Mt 23,24] [sich an Kleinigkeiten aufhängen, aber schwerwiegende Probleme ignorieren] | |