|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: Wenn du dich beeilst erwischst du den 5 Uhr Bus noch
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wenn du dich beeilst erwischst du den 5 Uhr Bus noch in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: Wenn du dich beeilst erwischst du den 5 Uhr Bus noch

Übersetzung 51 - 100 von 2274  <<  >>

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Kan du skynda dig (lite)?Heut noch? [ugs.] [Wird's bald?]
Kan du snabba (lite)?Heut noch? [ugs.] [Wird's bald?]
Det kan du ta och skita i! [vulg.]Das geht dich nichts an!
idiom det ska du skita i [vard.]das geht dich einen Scheißdreck an [derb]
Kan du rappa (lite)? [vard.]Heut noch? [ugs.] [Wird's bald?]
idiom det ska du skita i [vulg.]das geht dich einen feuchten Kehricht an [ugs.]
idiom det ska du skita i [vard.]das geht dich einen (feuchten) Dreck an [salopp] [pej.]
Får jag låna dig en stund? [Kan du hjälpa mig?]Kannst du mir kurz helfen?
idiom att inte vara torr bakom öronen(noch) feucht hinter den Ohren sein [ugs.]
idiom att inte vara torr bakom öronen(noch) grün hinter den Ohren sein [ugs.]
idiom att inte vara torr bakom öronen(noch) nass hinter den Ohren sein [ugs.]
inform. bus {n} [data]Bus {m} [Datenverarbeitung]
idiom att inte vara torr bakom öronennoch nicht trocken hinter den Ohren sein [ugs.]
Glöm det. [Det kan du glömma.]Das kannst du knicken. [ugs.] [regional] [Das kommt nicht in Frage.]
att ligga i startgroparna [idiom]nur noch auf den Startschuss warten [Idiom]
att ligga i sin linda [idiom]noch in den Windeln liegen [Idiom]
att ligga i sin linda [idiom]noch in den Windeln sein [Idiom]
att ligga i sin linda [idiom]noch in den Windeln stecken [Idiom]
ordspråk Bit inte (i) den hand som föder dig.Beiß nicht (in) die Hand, die dich füttert.
[du] får inte[du] darfst nicht
handel idiom Vill du ha kvittot?Möchten Sie den Kassenbon (haben)?
ordspråk Prisa ej dag förrän sol gått ned.Du sollst den Tag nicht vor dem Abend loben.
ordspråk Prisa ej dag förrän sol gått ner.Du sollst den Tag nicht vor dem Abend loben.
femårsjubileum {n}5-jähriges Jubiläum {n}
fin. femkrona {u}5-Kronen-Stück {n}
femma {u}5-Kronen-Stück {n}
arki. fast. 1,5:a {u} [lägenhet]Eineinhalbzimmerwohnung {f}
arki. fast. 2,5:a {u} [lägenhet]Zweieinhalbzimmerwohnung {f}
bus {n} [flängande]Toben {n}
bus {n} [ofog]Unfug {m}
bus {n} [ofog]Unsinn {m}
bus {n} [stoj]Lärm {m}
Letar du efter ngn./ngt.?Suchst du jdn./etw.?
Det kan du fetglömma! [vard.]Das kannst du vergessen!
Har du läst beskrivningen?Hast du die Beschreibung gelesen?
Hur vet du (det)?Woher willst du das wissen?
Vad kan du om ... ?Was weißt du über ... ? [Wissensfrage]
Vart vill du komma?Was willst du damit sagen?
Vem pratade du med?Mit wem hast du gesprochen?
Är du inte (riktigt) klok? [vard.]Bist du verrückt?
Är du med det?Stimmst du dem zu?
Vad gör du (för något)?Was machst du gerade?
idiom Vad håller du med?Was machst du gerade?
idiom Vad har du för dig?Was machst du gerade?
Vad menar du med det?Was meinst du damit?
Vad råder du mig till?Was rätst du mir?
Det har du rätt i.Da hast du recht.
Å, du store tid!Ach du lieber Gott!
Det kan du glömma!Das kannst du vergessen!
Det menar du inte!Was du nicht sagst!
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=Wenn+du+dich+beeilst+erwischst+du+den+5+Uhr+Bus+noch
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.133 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung