Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   SV   NO   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: Wenn man die Kosten pro Kilometer mit zu zwanzig Cent rechnet dann kostet die Fahrt dreißig Euro
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wenn man die Kosten pro Kilometer mit zu zwanzig Cent rechnet dann kostet die Fahrt dreißig Euro in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: Wenn man die Kosten pro Kilometer mit zu zwanzig Cent rechnet dann kostet die Fahrt dreißig Euro

Übersetzung 1 - 50 von 3591  >>

SchwedischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
idiom Man hade kunnat skära luften med kniv.Man hätte die Luft mit einem Messer schneiden können.
under den brådaste tidenwenn man am meisten zu tun hat
om man villwenn man so will
om man kan kalla det wenn man das so nennen kann
ordspråk När man talar om trollen står de i farstun.Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt.
ordspråk När man talar om trollen står de i farstun.Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit.
När man talar om trollen ... [idiom]Wenn man vom Teufel spricht ... [Idiom]
idiom en fjäder i hatteneine Feder, die man sich an den Hut stecken kann [selten] [eine Leistung, für die man Lob erwarten kann]
F film Hur många lingon finns det i världen? [Lena Koppel]Die Kunst, sich die Schuhe zu binden
ordspråk Man ska inte ropa hej förrän man är över bäcken.Man soll sich nicht zu früh freuen.
ordspråk Man ska inte ropa hej förrän man är över bäcken.Man sollte sich nicht zu früh freuen.
ordspråk Man ska inte ropa hej förrän man kommit över bäcken.Man soll sich nicht zu früh freuen.
ordspråk Man ska inte ropa hej förrän man kommit över bäcken.Man sollte sich nicht zu früh freuen.
idiom teater de bräder som föreställa världendie Bretter, die die Welt bedeuten
idiom teater de tiljor som föreställer världendie Bretter, die die Welt bedeuten
i trettioårsåldern {adv}um die dreißig (herum) [Alter]
i trettiårsåldern {adv} [vard.]um die dreißig (herum) [Alter]
i tjugoårsåldernum die zwanzig (herum) [Alter]
idiom att ha dåligt ölsinne [vard.]leicht reizbar sein, wenn man Alkohol trinkt
Hon avverkade sträckan trettio minuter.Sie legte die Strecke in dreißig Minuten zurück.
att bekostadie Kosten bestreiten
att bekostadie Kosten tragen
valuta cent {u}Cent {m} <c, ct>
ekon. att kostnadsföra ngt.etw.Akk. in die Kosten buchen [Jargon]
att kosta ngt.die Kosten für etw. auf sich nehmen
idiom tu man handzu zweit
idiom när tillfället yppar sigwenn sich die Gelegenheit bietet
att valuta för pengarna [idiom]auf die Kosten kommen [ugs.] [Idiom]
idiom det kan man inte ändra daran ist nicht zu rütteln
om det inte är för mycket besvärwenn es nicht zu viele Umstände macht
om det inte är för stort besvärwenn es nicht zu viele Umstände macht
valuta euro {u} <€>Euro {m} <€>
idiom det kan man inte ändra da ist nichts zu wollen [ugs.]
idiom chefens närmaste man {u}die rechte Hand {f} des Chefs
enhet kilometer {u} <km>Kilometer {m} <km>
att tappa fattningendie Besinnung verlieren [die Fassung verlieren]
de senaste åren {pl}die vergangenen Jahre {pl} [die letzten Jahre]
de senaste månaderna {pl}die letzten Monate {pl} [die vergangenen Monate]
de senaste månaderna {pl}die vergangenen Monate {pl} [die letzten Monate]
de senaste veckorna {pl}die letzten Wochen {pl} [die vergangenen Wochen]
de senaste veckorna {pl}die vergangenen Wochen {pl} [die letzten Wochen]
idiom Chansen lever.Die Chance lebt. [österr.] [Die Chance besteht noch.]
idiom att trissa upp prisernadie Preise in die Höhe treiben
ordspråk Sådan mor, sådan dotter.Wie die Mutter, so die Tochter.
ordspråk Ropa inte hej förrän du är över bäcken.Man soll sich nicht zu früh freuen.
att vräka [bostad]die Wohnung räumen [jdn. vor die Tür setzen]
att sätta händerna i sidornadie Hände in die Hüften stemmen
F film RadioTV Tolv edsvurna män [1957: Sidney Lumet, 1997: William Friedkin]Die zwölf Geschworenen
att betala kalaset [vard.]die Zeche bezahlen [ugs.] [für die Kosten aufkommen]
idiom att skudda stoftet av fötternadie Beine in die Hand nehmen [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=Wenn+man+die+Kosten+pro+Kilometer+mit+zu+zwanzig+Cent+rechnet+dann+kostet+die+Fahrt+drei%C3%9Fig+Euro
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.247 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten