| Schwedisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Unverified att rekommendera [skicka som rek] [reka] | als EinschreibenAkk. schicken [einschreiben] | |
| att vara förklädd (till ngn./ngt.) | (als jd./etw.) verkleidet sein | |
| att vara utklädd (till ngn./ngt.) | (als jd./etw.) verkleidet sein | |
| att visa sig vara ngn./ngt. | sich als jd./etw. erweisen | |
| jag får för mig (att ... ) | mir kommt es so vor (, als ... ) | |
| idiom att göra mer skada än nytta | mehr Schaden als Nutzen bringen | |
| idiom att ha mer tur än skicklighet | mehr Glück als Verstand haben | |
| i egenskap av {prep} | in der Eigenschaft als [+Nom.] [in der Funktion als] | |
| att anmäla ngn. (som) försvunnen | jdn. als abgängig melden [Amtssprache] [bes. österr.] | |
| att ge ngn. ngt. i uppgift | jdm. etw.Akk. als Aufgabe geben | |
| ordspråk Bättre ensam än i dåligt sällskap. | Besser allein als in schlechter Gesellschaft. | |
| Hon är allt annat än snäll. | Sie ist alles andere als nett. | |
| idiom att få ngt. som plåster på såren | etw.Akk. als Trostpflaster bekommen | |
| Då ska vi se. [vard.] | Da wollen wir mal schauen. [ugs.] | |
| dryg {adj} [rundlig] [om tid, mått och vikt] | etwas mehr als [Zeit, Maß, Gewicht] | |
| idiom Han är dummare än tåget. | Er ist dümmer als die Polizei erlaubt. [ugs.] | |
| det kommer vi inte ifrån [idiom] | da kommen wir nicht darum herum [Idiom] | |
| det kommer vi inte ifrån [idiom] | da kommen wir nicht drum rum [ugs.] [idiom] | |
| arbete underv. att prya (hos ngn.) (som ngt.) [vard.] | (bei jdm.) ein Praktikum (als etw.) absolvieren | |
| att slå ngn./ngt. med hästlängder [bildl.] | um Klassen besser sein als jd./etw. | |
| jag minns det som igår | ich erinnere mich daran, als wäre es gestern gewesen | |
| att låtsas som (om / att) det regnar [idiom] | so tun, als ob nichts wäre | |
| sjöf. Unverified att gasta [arbeta som gast ombord] | als Gast {m} [Matrose mit bestimmten Aufgaben] an Bord arbeiten | |
| jag minns det som igår | ich erinnere mich daran, als ob es gestern gewesen wäre | |
| arbete underv. att prya (hos ngn.) (som ngt.) [vard.] [åld.] | (bei jdm.) ein Praktikum (als etw.) absolvieren [Schülerpraktikum] | |
| att vara förklädd som ngn./ngt. | als jd./etw. maskiert sein [hinter etw. verborgen; verdeckt, getarnt] | |
| arbete foto. att arbeta som fotograf | als Fotograf arbeiten | |
| tecknat F Asterix drar i fält | Asterix als Legionär | |
| arbete med. allmäntjänstgöring {u} <AT> | Dienst {m} als Arzt im Praktikum [Ärztliche Dienstausübung unter Aufsicht nach abgeschlossenem Medizinstudium, Mindestdauer 18 Monate] | |
| ordspråk En bild säger mer än tusen ord. | Ein Bild sagt mehr als tausend Worte. | |
| Bättre med för många än för få. [idiom] | Besser zu viel als zu wenig. [Idiom] | |
| idiom Jag älskar dig över allt annat (på denna jord). | Ich liebe dich mehr als alles andere (auf dieser Welt). | |
| film F Vi barn från Bahnhof Zoo | Christiane F. - Wir Kinder vom Bahnhof Zoo [Film: Ulrich Edel] | |
| litt. F Barnen i Bullerbyn [en serie barnböcker av Astrid Lindgren] | Wir Kinder aus Bullerbü [Kinderbuchreihe von Astrid Lindgren] | |
| ordspråk Bättre ett ärligt nej än ett falskt ja. | Ein ehrliches Nein ist besser als zwei falsche Ja. | |
| ordspråk Bättre en fågel i handen än tio i skogen. | Besser den Spatz in der Hand, als die Taube auf dem Dach. | |
| citat ordspråk Bättre älskat och förlorat än att aldrig ha älskat. | Es ist besser, geliebt und verloren zu haben, als niemals geliebt zu haben. | |
| bibl. ordspråk En tålig man är bättre än en stark. [Salomos Ordspråk 16,32] | Ein Geduldiger ist besser als ein Starker. [Sprüche 16,32] | |
| att stämpla ngn./ngt. (som ngn./ngt.) [även bildl.] | jdn./etw. (als jdn./etw.) abstempeln [auch fig.] | |
| att peka ut ngn./ngt. (som ngn./ngt.) | jdn./etw (als jdn./etw.) ausmachen [als Schuldigen identifizieren] | |
| att utpeka ngn./ngt. (som ngn./ngt.) | jdn./etw (als jdn./etw.) ausmachen [als Schuldigen identifizieren] | |
| tecknat F Asterix som gladiator | Asterix als Gladiator | |