| Schwedisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| att bryta en överenskommelse | sichAkk. nicht an eine Absprache halten | |
| Unverified att slå sig för bröstet [bildl.] [skryta] | sichDat. an die Brust schlagen [fig.] | |
| att ha för höga krav på sig själv | zu hohe Anforderungen an sich selbst stellen | |
| bibl. Efesierbrevet {n} [best. f.] <Ef> | Brief {m} des Paulus an die Epheser <Eph> | |
| bibl. Galaterbrevet {n} [best. f.] <Gal> | Brief {m} des Paulus an die Galater <Gal> | |
| bibl. Kolosserbrevet {n} [best. f.] <Kol> | Brief {m} des Paulus an die Kolosser <Kol> | |
| bibl. Filipperbrevet {n} [best. f.] <Fil> | Brief {m} des Paulus an die Philipper <Phil> | |
| bibl. relig. Romarbrevet {n} [best. f.] <Rom> | Brief {m} des Paulus an die Römer <Röm> | |
| gubbsjuka {u} [vard.] [äldre mäns sexuella dragning till unga kvinnor] | Interesse {n} älterer Männer an (allzu) jungen Frauen | |
| att känna sig kluven | sich hin- und hergerissen fühlen [ugs.] [mit sich uneins sein] | |
| jordbr. Unverified lambgift {u} | (offener) Schafstall (auf der Schafweide) (speziell auf Gotland und Fårö) | |
| film litt. F Sankt Mungos sjukhus {n} för magiska sjukdomar och åkommor [Harry Potter] | St.-Mungo-Hospital {n} für Magische Krankheiten und Verletzungen [Harry Potter] | |
| idiom relig. i nöd och lust [vid en kyrklig vigsel] | in guten wie / und in schlechten Tagen [bei einer kirchlichen Trauung] | |
| idiom av samma skrot och korn [bildl.] [av samma (dåliga) sort] | vom gleichen Schrot und Korn [fig.] [von der gleichen (schlechten) Sorte] | |
| idiom att sitta hemma och uggla [vard.] | zu Hause rumgammeln und bis in die Puppen wach bleiben [ugs.] | |
| litt. F Bord, duka dig [Bröderna Grimm] | Tischchen deck dich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack [Brüder Grimm] | |
| själva ... [t.ex. själva tiden] | ... an sich [z. B. die Zeit an sich] | |
| att ha ngt. i åtanke | an etw.Akk. denken [etw. im Hinterkopf behalten] | |
| att dela ngt. [t.ex. glädje, sorg] | an etw.Dat. teilhaben [z. B. Freude, Sorge] | |
| att rycka till sig ngn./ngt. [även bildl.] | jdn./etw. an sichAkk. reißen [auch fig.] | |
| att ta anstöt av ngt. | sichAkk. an etw.Dat. stoßen [Anstoß nehmen] | |
| att gotta sig i / åt ngt. | sichAkk. an etw.Dat. gütlich tun [Idiom] | |
| att sluta upp vid ngns. sida [även bildl.] | sichAkk. an jds. Seite stellen [auch fig.] | |
| idiom det ska du skita i [vulg.] | das geht dich einen feuchten Kehricht an [ugs.] | |
| Han deklarerar för 1000 kronor. | Er gibt sein Einkommen mit 1000 Kronen an. | |
| det brister för ngn. | jd. kann nicht mehr (länger) an sich halten | |
| ordspråk Rom byggdes inte på en dag. | Rom ist nicht an einem Tag erbaut worden. | |
| att måla fan på väggen [idiom] | den Teufel an die Wand malen [ugs.] [Idiom] | |
| fiske att få napp [även bildl.] | einen Fisch an der Angel haben [auch fig.] | |
| litt. F Brev till en ung poet | Briefe an einen jungen Dichter [Rainer Maria Rilke] | |
| ordspråk Man lär så länge man lever. | Man wird alt wie eine Kuh und lernt immer noch dazu. [ugs.] | |
| film F En duva satt på en gren och funderade på tillvaron [Roy Andersson] | Eine Taube sitzt auf einem Zweig und denkt über das Leben nach | |
| att slicka på ngt. | an etw.Dat. schlecken [bes. südd.] [an etw. lecken] | |
| att slicka på ngt. | an etw.Dat. schleckern [regional] [an etw. schlecken, lecken] | |
| att roffa åt sig ngt. | etw. an sich raffen [raffgierig in seinen Besitz bringen] | |
| idiom det ska du skita i [vard.] | das geht dich einen (feuchten) Dreck an [salopp] [pej.] | |
| att basunera ut ngt. [bildl.] [idiom] | etw.Akk. an die große Glocke hängen [fig.] [Idiom] | |
| att solochvåra ngn. [vard.] | jdm. die Ehe versprechen, um an Geld zu kommen | |
| bibl. Första Timotheosbrevet {n} [best. f.] <1 Tim> | 1. Brief {m} des Paulus an Timotheus <1Tim; 1 Tim> | |
| bibl. Andra Timotheosbrevet {n} [best. f.] <2 Tim> | 2. Brief {m} des Paulus an Timotheus <2Tim; 2 Tim> | |
| sjöf. Unverified att gasta [arbeta som gast ombord] | als Gast {m} [Matrose mit bestimmten Aufgaben] an Bord arbeiten | |
| citat ordspråk Bättre älskat och förlorat än att aldrig ha älskat. | Es ist besser, geliebt und verloren zu haben, als niemals geliebt zu haben. | |
| litt. F Bord, duka dig [Bröderna Grimm] | Tischlein deck dich, Esel streck' dich und Knüppel aus dem Sack [Brüder Grimm] | |
| att bolla (över) ngt. till ngn. [bildl.] [t.ex. idé, uppgift, fråga] | etw.Akk. an jdn. weitergeben [z. B. Idee, Aufgabe, Frage] | |
| sport att ta rygg på ngn. | sich an jdn. anhängen [ugs.] [in jds. Windschatten fahren / laufen] | |
| att hålla fast vid | sich festklammern an [auch fig., z. B. an eine Hoffnung] | |
| att våldgästa (ngt.) | ungeladen (an etw.Dat.) teilnehmen [z.B. an einer Feier] | |
| att knacka i glaset [för att hålla tal] | an sein Glas klopfen [um eine Rede halten zu können] | |
| det kan du behålla [stoppa upp någonstans] | das kannst du dir an den Hut stecken [ugs.] [Idiom] | |
| bibl. Första Thessalonikerbrevet {n} [best. f.] <1 Thess> | 1. Brief {m} des Paulus an die Thessalonicher <1Thess; 1 Thess> | |