|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: an Tagesordnung
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

an Tagesordnung in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: an Tagesordnung

Übersetzung 451 - 500 von 531  <<  >>

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
att ta ngn. vid handen [även bildl.]jdn. an die Hand nehmen [auch fig.]
idiom att se sig mätt ngt.sichAkk. an etw.Dat. satt sehen
idiom det ska du skita i [vard.]das geht dich einen Scheißdreck an [derb]
det är vitsen med det heladas ist der Witz an der Sache
sjöf. Turism Fartyget beräknas anlända den 5.Das Schiff kommt voraussichtlich am 5. an.
ordspråk Rom byggdes inte en dag.Rom wurde nicht an einem Tag erbaut.
att i sviterna av ngt.an den Folgen von etw.Dat. sterben
med. att vara svältfödd ngt.an einem Mangel an etw.Dat. leiden
idiom att inneha en vågmästarrolldas Zünglein an der Waage sein / spielen
idiom att vara tungan vågendas Zünglein an der Waage sein / spielen
att bryta en överenskommelsesichAkk. nicht an eine Absprache halten
Unverified att slå sig för bröstet [bildl.] [skryta]sichDat. an die Brust schlagen [fig.]
att ha för höga krav sig självzu hohe Anforderungen an sich selbst stellen
bibl. Efesierbrevet {n} [best. f.] <Ef>Brief {m} des Paulus an die Epheser <Eph>
bibl. Galaterbrevet {n} [best. f.] <Gal>Brief {m} des Paulus an die Galater <Gal>
bibl. Kolosserbrevet {n} [best. f.] <Kol>Brief {m} des Paulus an die Kolosser <Kol>
bibl. Filipperbrevet {n} [best. f.] <Fil>Brief {m} des Paulus an die Philipper <Phil>
bibl. relig. Romarbrevet {n} [best. f.] <Rom>Brief {m} des Paulus an die Römer <Röm>
gubbsjuka {u} [vard.] [äldre mäns sexuella dragning till unga kvinnor]Interesse {n} älterer Männer an (allzu) jungen Frauen
själva ... [t.ex. själva tiden]... an sich [z. B. die Zeit an sich]
att ha ngt. i åtankean etw.Akk. denken [etw. im Hinterkopf behalten]
att dela ngt. [t.ex. glädje, sorg]an etw.Dat. teilhaben [z. B. Freude, Sorge]
av och till {adv}ab und an [bes. nordd.] [ab und zu]
och {adv}ab und an [bes. nordd.] [ab und zu]
stundtals {adv}ab und an [bes. nordd.] [ab und zu]
till och från {adv} [då och då]ab und an [bes. nordd.] [ab und zu]
att rycka till sig ngn./ngt. [även bildl.]jdn./etw. an sichAkk. reißen [auch fig.]
att ta anstöt av ngt.sichAkk. an etw.Dat. stoßen [Anstoß nehmen]
att gotta sig i / åt ngt.sichAkk. an etw.Dat. gütlich tun [Idiom]
att sluta upp vid ngns. sida [även bildl.]sichAkk. an jds. Seite stellen [auch fig.]
idiom det ska du skita i [vulg.]das geht dich einen feuchten Kehricht an [ugs.]
Han deklarerar för 1000 kronor.Er gibt sein Einkommen mit 1000 Kronen an.
det brister för ngn.jd. kann nicht mehr (länger) an sich halten
ordspråk Rom byggdes inte en dag.Rom ist nicht an einem Tag erbaut worden.
idiom att spricka från kant till kant [även bildl.]an allen Ecken (und Kanten) zerbrechen [auch fig.]
att måla fan väggen [idiom]den Teufel an die Wand malen [ugs.] [Idiom]
fiske att napp [även bildl.]einen Fisch an der Angel haben [auch fig.]
litt. F Brev till en ung poetBriefe an einen jungen Dichter [Rainer Maria Rilke]
att slicka ngt.an etw.Dat. schlecken [bes. südd.] [an etw. lecken]
att slicka ngt.an etw.Dat. schleckern [regional] [an etw. schlecken, lecken]
att roffa åt sig ngt.etw. an sich raffen [raffgierig in seinen Besitz bringen]
idiom det ska du skita i [vard.]das geht dich einen (feuchten) Dreck an [salopp] [pej.]
att basunera ut ngt. [bildl.] [idiom]etw.Akk. an die große Glocke hängen [fig.] [Idiom]
att solochvåra ngn. [vard.]jdm. die Ehe versprechen, um an Geld zu kommen
bibl. Första Timotheosbrevet {n} [best. f.] <1 Tim>1. Brief {m} des Paulus an Timotheus <1Tim; 1 Tim>
bibl. Andra Timotheosbrevet {n} [best. f.] <2 Tim>2. Brief {m} des Paulus an Timotheus <2Tim; 2 Tim>
sjöf. Unverified att gasta [arbeta som gast ombord]als Gast {m} [Matrose mit bestimmten Aufgaben] an Bord arbeiten
att bolla (över) ngt. till ngn. [bildl.] [t.ex. idé, uppgift, fråga]etw.Akk. an jdn. weitergeben [z. B. Idee, Aufgabe, Frage]
sport att ta rygg ngn.sich an jdn. anhängen [ugs.] [in jds. Windschatten fahren / laufen]
att hålla fast vidsich festklammern an [auch fig., z. B. an eine Hoffnung]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=an+Tagesordnung
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.046 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung