|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: an erster Stelle
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

an erster Stelle in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: an erster Stelle

Übersetzung 501 - 550 von 599  <<  >>

SchwedischDeutsch
SYNO   an erster Stelle | erst einmal ... 
Teilweise Übereinstimmung
idiom att bo granne med. ngn.Tür an Tür mit jdm. wohnen
bibl. Filemonbrevet {n} [best. f.] <Filem>Brief {m} des Paulus an Philemon <Phlm>
bibl. Titusbrevet {n} [best. f.] <Tit>Brief {m} des Paulus an Titus <Tit>
idiom att hålla ngn. i strama tyglarjdn. an die kurze Leine nehmen
litt. F Brevet till fadernBrief an den Vater [Franz Kafka]
att knåpa (med ngt.)(an etw.Dat.) tüfteln [ugs.] [basteln, herumwerkeln]
att pilla (med ngt.) [vard.](an etw.Dat.) tüfteln [ugs.] [basteln, herumwerkeln]
att pyssla (med ngt.)(an etw.Dat.) tüfteln [ugs.] [basteln, herumwerkeln]
att komma åt ngt. [nå]an etw.Akk. ranreichen [ugs.] [herankommen, erreichen]
att vidhålla ngt.an etw.Dat. festhalten [auf etw. beharren]
att fixa med ngt.an etw.Dat. tüfteln [ugs.] [basteln, herumwerkeln]
att gotta sig (i / åt ngt.)sichAkk. (an etw.Dat.) ergötzen [geh.]
att försynda sig (mot ngn./ngt.)sichAkk. (an jdm./etw.) versündigen [geh.]
att synda (mot ngn./ngt.)sichAkk. (an jdm./etw.) versündigen [geh.]
att delta i ngt.sichAkk. an etw.Dat. beteiligen [teilnehmen]
idiom att ligga i framkantan vorderster Front stehen [an führender Stelle]
Unverified att prångla ut ngt.etw.Akk. an den Mann bringen [Idiom]
att uppdaga ngt.etw.Akk. an den Tag bringen [Idiom]
att ta ngn. vid handen [även bildl.]jdn. an die Hand nehmen [auch fig.]
idiom att se sig mätt ngt.sichAkk. an etw.Dat. satt sehen
idiom det ska du skita i [vard.]das geht dich einen Scheißdreck an [derb]
det är vitsen med det heladas ist der Witz an der Sache
sjöf. Turism Fartyget beräknas anlända den 5.Das Schiff kommt voraussichtlich am 5. an.
ordspråk Rom byggdes inte en dag.Rom wurde nicht an einem Tag erbaut.
att i sviterna av ngt.an den Folgen von etw.Dat. sterben
med. att vara svältfödd ngt.an einem Mangel an etw.Dat. leiden
idiom att inneha en vågmästarrolldas Zünglein an der Waage sein / spielen
idiom att vara tungan vågendas Zünglein an der Waage sein / spielen
att bryta en överenskommelsesichAkk. nicht an eine Absprache halten
Unverified att slå sig för bröstet [bildl.] [skryta]sichDat. an die Brust schlagen [fig.]
att ha för höga krav sig självzu hohe Anforderungen an sich selbst stellen
bibl. Efesierbrevet {n} [best. f.] <Ef>Brief {m} des Paulus an die Epheser <Eph>
bibl. Galaterbrevet {n} [best. f.] <Gal>Brief {m} des Paulus an die Galater <Gal>
bibl. Kolosserbrevet {n} [best. f.] <Kol>Brief {m} des Paulus an die Kolosser <Kol>
bibl. Filipperbrevet {n} [best. f.] <Fil>Brief {m} des Paulus an die Philipper <Phil>
bibl. relig. Romarbrevet {n} [best. f.] <Rom>Brief {m} des Paulus an die Römer <Röm>
gubbsjuka {u} [vard.] [äldre mäns sexuella dragning till unga kvinnor]Interesse {n} älterer Männer an (allzu) jungen Frauen
själva ... [t.ex. själva tiden]... an sich [z. B. die Zeit an sich]
att ha ngt. i åtankean etw.Akk. denken [etw. im Hinterkopf behalten]
att dela ngt. [t.ex. glädje, sorg]an etw.Dat. teilhaben [z. B. Freude, Sorge]
av och till {adv}ab und an [bes. nordd.] [ab und zu]
och {adv}ab und an [bes. nordd.] [ab und zu]
stundtals {adv}ab und an [bes. nordd.] [ab und zu]
till och från {adv} [då och då]ab und an [bes. nordd.] [ab und zu]
att rycka till sig ngn./ngt. [även bildl.]jdn./etw. an sichAkk. reißen [auch fig.]
att ta anstöt av ngt.sichAkk. an etw.Dat. stoßen [Anstoß nehmen]
att gotta sig i / åt ngt.sichAkk. an etw.Dat. gütlich tun [Idiom]
att sluta upp vid ngns. sida [även bildl.]sichAkk. an jds. Seite stellen [auch fig.]
idiom det ska du skita i [vulg.]das geht dich einen feuchten Kehricht an [ugs.]
Han deklarerar för 1000 kronor.Er gibt sein Einkommen mit 1000 Kronen an.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=an+erster+Stelle
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.036 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung