| Schwedisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| att dra åt tumskruvarna [idiom] | die Daumenschrauben anziehen [Idiom] | |
| att dra åt svångremmen [idiom] | den Gürtel enger schnallen [Idiom] | |
| Hur bar du dig åt? | Wie hast du es gemacht? | |
| att prisge ngn./ngt. åt ngn. | jdm. jdn./etw. preisgeben [geh.] | |
| Unverified att ge tyngd åt ngt. [idiom] | etw.Dat. Gewicht verleihen [Idiom] | |
| idiom Du kan dra åt helvete! [vulg.] | Du kannst mich mal! [ugs.] | |
| bibl. att kasta pärlor åt svin [idiom] | Perlen vor die Säue werfen [Idiom] | |
| att vara helt åt helvete [idiom] | total am Arsch sein [derb] [Idiom] | |
| att gå åt fanders [vard.] [idiom] | in die Binsen gehen [ugs.] [Idiom] [schiefgehen] | |
| att gå åt helvete [vard.] [idiom] | in die Binsen gehen [ugs.] [Idiom] [schiefgehen] | |
| att gå åt skogen [bildl.] [idiom] | in die Binsen gehen [ugs.] [Idiom] [schiefgehen] | |
| bibl. att skatta åt förgängelsen [idiom] [avlida] | den Weg allen Fleisches gehen [geh.] [Idiom] | |
| bibl. att skatta åt förgängelsen [idiom] [avlida] | den Weg alles Fleisches gehen [geh.] [Idiom] | |
| att hålla ryggen fri åt ngn. [idiom] | jdm. den Rücken frei halten. [Idiom] | |
| Det är inget man kan göra något åt. | Dagegen kann man nichts machen. | |
| arbete med. allmäntjänstgöring {u} <AT> | Dienst {m} als Arzt im Praktikum [Ärztliche Dienstausübung unter Aufsicht nach abgeschlossenem Medizinstudium, Mindestdauer 18 Monate] | |
| att skatta åt förgängelsen [idiom] [avlida] | der Natur den Tribut bezahlen [veraltet] [Idiom] [sterben] | |
| att skatta åt förgängelsen [idiom] [avlida] | der Natur den Tribut entrichten [veraltet] [Idiom] [sterben] | |
| att skatta åt förgängelsen [idiom] [avlida] | der Natur den Tribut zahlen [veraltet] [Idiom] [sterben] | |
| att skatta åt förgängelsen [idiom] [avlida] | der Natur den Tribut zollen [veraltet] [Idiom] [sterben] | |
| att skatta åt förgängelsen [idiom] [avlida] | der Natur seinen Tribut bezahlen [veraltet] [Idiom] [sterben] | |
| att skatta åt förgängelsen [idiom] [avlida] | der Natur seinen Tribut entrichten [veraltet] [Idiom] [sterben] | |
| att skatta åt förgängelsen [idiom] [avlida] | der Natur seinen Tribut zahlen [veraltet] [Idiom] [sterben] | |
| att skatta åt förgängelsen [idiom] [avlida] | der Natur seinen Tribut zollen [veraltet] [Idiom] [sterben] | |
| att skatta åt förgängelsen [idiom] [avlida] | die Schuld der Natur bezahlen [veraltet] [Idiom] [sterben] | |
| att skatta åt förgängelsen [idiom] [avlida] | die Schuld der Natur entrichten [veraltet] [Idiom] [sterben] | |
| att skatta åt förgängelsen [idiom] [avlida] | die Schuld der Natur zahlen [veraltet] [Idiom] [sterben] | |
| att skatta åt förgängelsen [idiom] [avlida] | die Schuld der Natur zollen [veraltet] [Idiom] [sterben] | |
| att gå käpprätt åt skogen [vard.] [idiom] | in die Binsen gehen [ugs.] [Idiom] [schiefgehen] | |
| att rycka åt sig ngt. [även bildl.] | etw.Akk. an sichAkk. reißen [auch fig.] | |
| att gå käpprakt åt helvete [vard.] [idiom] | (total) in die Binsen gehen [ugs.] [Idiom] [schiefgehen] | |
| att gå käpprätt åt helvete [vard.] [idiom] | (total) in die Binsen gehen [ugs.] [Idiom] [schiefgehen] | |
| att anbefalla ngt. åt ngn. [anförtro, ställa i ngns. vårdnad] | jdm. etw. anbefehlen [geh.] [anvertrauen, unter jds. Schutz stellen] | |
| bibl. ordspråk Den som gräver en grop åt andra, faller (ofta) själv däri. | Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein. | |
| Det går åt som smör i solsken. [idiom] | Das geht weg wie warme Semmeln. [ugs.] [Idiom] | |
| att reservera ngt. (åt ngn.) [lägga undan] | (jdm.) etw.Akk. zurückstellen [für einen bestimmten Kunden zur Seite stellen und aufbewahren] | |
| att lägga undan ngt. (åt ngn.) [reservera] | (jdm.) etw.Akk. zurückstellen [für einen bestimmten Kunden zur Seite stellen und aufbewahren] | |
| att ställa undan ngt. (åt ngn.) [reservera] | (jdm.) etw.Akk. zurückstellen [für einen bestimmten Kunden zur Seite stellen und aufbewahren] | |
| att peka finger åt ngn./ngt. [även bildl.] | mit dem Finger auf jdn./etw. zeigen [auch fig.] | |
| att kratsa kastanjerna ur elden (åt ngn.) [idiom] | (für jdn.) die Kastanien aus dem Feuer holen [Idiom] | |
| att komma åt ngn./ngt. [nå; kunna få tag i] | an jdn./etw. herankommen [heranreichen; die Möglichkeit haben, sich etw. zu beschaffen] | |
| arbete med. AT-läkare {u} | Arzt {m} im Praktikum <AiP> [praktisch arbeitender Arzt in Ausbildung nach erfolgreich abgeschlossenem Studium, jedoch vor Erlangung der ärztlichen Approbation] | |
| mat. att lägga upp ngt. (åt ngn.) [t.ex. mat på tallrik] | jdm. etw.Akk. auftun [ugs.] [zum Essen auf den Teller legen] | |
| att komma åt ngn./ngt. [nå; kunna få tag i] | an jdn./etw. drankommen [ugs.] [heranreichen; die Möglichkeit haben, sich etw. zu beschaffen] | |
| att komma åt ngn./ngt. [nå; kunna få tag i] | an jdn./etw. rankommen [ugs.] [heranreichen; die Möglichkeit haben, sich etw. zu beschaffen] | |
| att antvarda ngn./ngt. åt ngn./ngt. [åld.] | jdm./etw. jdn./etw. überantworten [geh.] | |
| att överantvarda ngn./ngt. åt ngn./ngt. [åld.] | jdm./etw. jdn./etw. überantworten [geh.] | |
| att viga ngt. åt ngn./ngt. [ägna] | etw. jdm./etw. widmen | |
| att komma åt ngt. [nå] | etw. erreichen [bis zu etw., an etw. reichen, um es zu berühren oder zu fassen] | |