|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: att antvarda ngn ngt åt ngn ngt
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

att antvarda ngn ngt åt ngn ngt in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: att antvarda ngn ngt åt ngn ngt

Übersetzung 25401 - 25450 von 26936  <<  >>

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
att sopa framför egen dörr [idiom]vor der eigenen Tür kehren [Idiom]
att sova den rättfärdiges sömn [idiom]den Schlaf des Gerechten schlafen [Idiom]
idiom att stå vid ett vägskäl [bildl.]am Scheideweg stehen [fig.]
idiom att städa upp efter sig [bildl.]hinter sich aufräumen [fig.]
traf. Unverified att ställa ifrån sig bilen [parkera]das Auto abstellen [parken]
idiom att ställa sig (mycket) frågande [tvivla]zweifeln [sich fragen]
att ställa sig under ngns. beskyddsichAkk. in jds. Schutz begeben
att ställa sig under ngns. beskyddsich dem Schutz jds. anvertrauen
att strö salt i såren [idiom]Salz in die Wunde streuen
att svänga (runt) klacken [idiom]auf dem Absatz kehrtmachen [Idiom]
att svära dyrt och heligt [idiom]hoch und heilig schwören [Idiom]
att svära som en borstbindare [idiom]fluchen wie ein Bürstenbinder [Idiom]
att svära som en borstbindare [idiom]fluchen wie ein Fuhrmann [Idiom]
att svära som en borstbindare [idiom]fluchen wie ein Landsknecht [Idiom]
att svära som en borstbindare [idiom]fluchen wie ein Waschweib [Idiom]
att svettas som en gris [vard.]wie ein Schwein schwitzen [ugs.]
att ta (sig) en tuppis [vard.]ein Nickerchen machen [ugs.]
att ta (sig) en tuppis [vard.]ein Schläfchen machen
att ta bladet från munnen [idiom]kein Blatt vor den Mund nehmen [Idiom]
att ta det första steget [bildl.]auf jdn. zugehen [fig.]
idiom att ta hårt ngns. krafteran jds. Kräften zehren
att ta ngns. tid i anspråkjds. Zeit in Anspruch nehmen
idiom att ta sig offerkoftan [vard.]sich als Opfer darstellen
idiom att ta sig offerkoftan [vard.]sich in die Opferrolle begeben
att ta sig offerkoftan [vard.]sich in die Opferrolle kleiden
idiom att ta sig offerskjortan [vard.]sich als Opfer darstellen
idiom att ta sig offerskjortan [vard.]sich in die Opferrolle begeben
att ta sig offerskjortan [vard.]sich in die Opferrolle kleiden
att ta sig en åkarbrasa [idiom]die Arme um den Leib schlagen [um warm zu werden]
att ta sig ett bloss [vard.]eine rauchen [ugs.]
att ta tillfället i akt [idiom]die Gelegenheit beim Schopfe packen [Idiom]
att ta tillfället i akt [idiom]die Gelegenheit benutzen
att ta tillfället i akt [idiom]die Gelegenheit benützen [südd.] [österr.] [schweiz.]
att ta tillfället i akt [idiom]die Gelegenheit nutzen
att ta tillfället i akt [idiom]die Gelegenheit nützen [südd.] [österr.] [schweiz.]
att ta tillfället i akt [idiom]die Gunst der Stunde nutzen [Idiom]
att ta tillfället i akt [idiom]die Gunst der Stunde nützen [Idiom] [südd.] [österr.] [schweiz.]
att tala med dubbel tunga [idiom]doppelzüngig reden [pej.]
att tala med dubbel tunga [idiom]doppelzüngig sein [pej.]
att tala med dubbel tunga [idiom]mit doppelter Zunge reden [Idiom]
att tala med dubbel tunga [idiom]mit doppelter Zunge sprechen [Idiom]
att tala med kluven tunga [idiom]mit gespaltener Zunge reden [Idiom]
att tala med kluven tunga [idiom]mit gespaltener Zunge sprechen [Idiom]
att tumla runt i huvudet [tankar]im Kopf herumschwirren [ugs.] [Gedanken]
att uppfinna hjulet nytt [idiom]das Rad neu erfinden [Idiom]
att vända kappan efter vinden [idiom]das Fähnchen nach dem Wind drehen [Idiom]
att vända näsan i vädret [idiom]die Radieschen von unten betrachten [Idiom]
att vända varje sten [idiom]jeden (einzelnen) Stein umdrehen [Idiom]
idiom att vara (uppe) tårna [vard.]auf Zack sein [ugs.]
att vara efter sin tid [idiom]der Zeit hinterherhinken [Idiom]
Vorige Seite   | 503 | 504 | 505 | 506 | 507 | 508 | 509 | 510 | 511 | 512 | 513 | 514 | 515 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=att+antvarda+ngn+ngt+%C3%A5t+ngn+ngt
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.150 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung