|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: att beediga ngt [med ed styrka]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

att beediga ngt in anderen Sprachen:

Deutsch - Schwedisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: att beediga ngt [med ed styrka]

Übersetzung 251 - 300 von 26986  <<  >>

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
att bugga [förse med hemlig mikrofon för avlyssning]verwanzen [mit Abhörwanzen versehen]
att drilla [exercera, utbilda militärt; borra med drillborr]drillen [exerzieren, militärisch ausbilden; mit dem Drillbohrer bohren ]
att igensanda [fyllas igen med sand] [ej brukligt]versanden [sich mit Sand füllen]
att känna [uppfatta med sinnena, märka; röra (vid)]fühlen
att klicka [med hjälp av datormusen; knäppa metalliskt]klicken [mit der Computermaus; einen metallisch klingenden Ton von sich geben]
traf. att lappa [vard.] [förse med meddelande om parkeringsbot]einen Strafzettel verpassen [ugs.] [Parken]
Unverified att promenera [bl. a. med tanke motion]zu Fuß gehen
att texta [skriva för hand med tryckliknande bokstäver]in Druckschrift schreiben
att trippa [gå med små och lätta steg]trippeln
med. att ventilera ngn. [förse ngns. lungor med luft]jdn. beatmen
att blåsa upp [fylla med gas] [även bildl.]aufbauschen [auch fig.]
att blåsa upp [fylla med gas] [även bildl.]aufblasen [mit Gas füllen] [auch fig., dann ugs., pej.]
fordon traf. att bensinstopp [även om fordon med diesel]aus Benzinmangel liegenbleiben [auch Dieselfahrzeuge]
att hoppa av [bildl.] [inte vara med längre]aussteigen [ugs.] [fig.] [nicht mehr mitmachen]
att sabla ned ngn. [hugga ned med sabel]jdn. niedersäbeln
att täcka över [t.ex. med ett täcke]zudecken
att umgås med ngn. [vara tillsammans med ngn.]mit jdm. zusammen sein [gemeinsam Zeit verbringen]
att vara [vard.] [vara med ngt.](mit) dabei sein
att vara [vard.] [vara med ngt.]mitmachen [bei etw. (mit) dabei sein]
film RadioTV att göra ett svep [t.ex. med kameran]schwenken [z. B. Kameraschwenk]
att teckna åt ngn. (att ... ) [meddela med tecken]jdm. ein / das Zeichen geben (zu ... )
idiom att fara som en skållad råtta [med fordon]wie eine gesengte Sau fahren [ugs.]
att höras [tala med varandra vid ett senare tillfälle]sich hören [ugs.] [voneinander hören]
att riva [jämna med marken, rasera; dela i bitar]abreißen [durch Niederreißen beseitigen; abtrennen]
mat. att röka [grilla med rök; använda t.ex. cigaretter]smoken [mit Rauch grillen; ugs.: rauchen]
att sko [förse medar och liknande med en metallskoning](Kufen) mit einem Metallbeschlag versehen
att jiddra med ngn. [vard.] [mucka gräl med ngn.]jdm. blöd kommen [ugs.]
att jiddra med ngn. [vard.] [mucka gräl med ngn.]sich mit jdm. anlegen
att inte ge sig (förrän) [inte nöja sig med]sich nicht zufriedengeben (bis)
VetMed. att avliva [döda djur med syftet att stoppa en epidemi]keulen
att beklä [förse med kläder, makt etc.; utsmycka; inneha post]bekleiden [mit Kleidung versehen; schmücken [geh.]; einen Posten innehaben [geh.]; mit Macht versehen [geh. veraltend]]
att hacka [dela i mindre bitar med sax eller kniv]klein schneiden
bibl. att känna ngn. [föråldr.] [bibliskt språk] [ha könsumgänge med ngn.]jdn. erkennen [geh.] [veraltet] [mit jdm. Geschlechtsverkehr haben]
att känna ngn. [föråldr.] [bibliskt språk] [ha könsumgänge med ngn.]mit jdm. Geschlechtsverkehr haben
sport att dyka (ned) [hoppa med huvudet före ner i vattnet]einen Köpper machen [ugs.] [regional]
sport att dyka (ner) [hoppa med huvudet före ner i vattnet]einen Köpper machen [ugs.] [regional]
att sätta ngn. [vard.] [vulg.] [ha samlag med ngn.]es jdm. besorgen [ugs.] [jdn. geschlechtlich befriedigen]
att hävda ngn. med barn [föråldr.] [göra ngn. med barn]jdn. schwängern
idiom att spotta i nävarna [ta itu med ngt. allvar]in die Hände spucken [ugs.] [sich an die Arbeit machen]
att satsa ngt./att [+verb] [bildl.] [göra en kraftansträngning]sich für etw. einsetzen
att bekläda [förse med kläder, makt etc.; utsmycka; innehava post] [äldr.]bekleiden [mit Kleidung versehen; schmücken [geh.]; einen Posten innehaben [geh.]; mit Macht versehen [geh. veraltend]]
att bjuda [lämna anbud: vara med om att ge en offert]mitbieten
underv. att doktorera [studera och forska med sikte att bli doktor]seinen Doktor machen [ugs.]
att hafsa [vard.] [skynda för mycket med och därigenom vårdslösa arbete]hudeln [ugs.] [österr.] [regional] [bei einer bestimmten Arbeit zu schnell und dadurch unsorgfältig sein]
att hänga i [om person: ihärdigt fortsätta med en strävan] [vard.]sichAkk. reinhängen [ugs.]
att stämpla ngn./ngt. (som ngn./ngt.) [även bildl.]jdn./etw. (als jdn./etw.) abstempeln [auch fig.]
sjöf. att länsa [tömma en båt vatten; segla med vinden i ryggen]lenzen [leer pumpen; mit kleinster Segelfläche vor dem Sturm laufen]
inform. mat. att mata [ge mat eller foder åt; förse en datamaskin med material]füttern [Nahrung, Futter geben; einem Computer bestimmte Daten eingeben]
att stoppa [laga hål i kläder; fylla med mjukt material; sticka (in)]stopfen [ein Loch ausbessern; mit einer Füllung versehen; (hinein)stecken]
att tippa [gissa, avge tips; med handen lätt ändra en bolls bana]tippen [vermuten, einen Tipp abgeben; einen Ball antippen]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=att+beediga+ngt+%5Bmed+ed+styrka%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.144 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung