| Schwedisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| att visa sitt sanna jag [idiom] | sein wahres Gesicht zeigen [Idiom] | |
| att visa sitt sanna jag [idiom] | sein wahres Ich zeigen [Idiom] | |
| att vrida sig av skratt [idiom] | sich wegschmeißen (vor Lachen) [ugs.] [Idiom] | |
| att få ett stolleryck [bildl.] [vard.] | einen Drall bekommen [regional] [übermütig werden] | |
| att hissa vit flagg [även bildl.] | die weiße Fahne hissen [auch fig.] | |
| att taga till harvärjan [idiom] [äldr.] | Reißaus nehmen [ugs.] [Idiom] | |
| jur. att framställa en begäran till domstolen | den Gerichtshof anrufen | |
| fordon att mecka med en bil [vard.] | am Auto schrauben [ugs.] | |
| idiom att tänka så (att) det knakar | denken bis der Kopf raucht | |
| idiom att visa sig på styva linan | eine Kostprobe seines Könnens abgeben | |
| idiom att visa sig på styva linan | sich hervortun | |
| bara för att det är du | nur weil du es bist | |
| Boken håller just på att tryckas. | Das Buch ist gerade im Druck. | |
| Boken håller just på att tryckas. | Das Buch wird gerade gedruckt. | |
| Det är bara att säga till. | Sag einfach Bescheid. | |
| Det är ingenting att skratta åt. | Da gibt es nichts zu lachen. | |
| idiom Det är ingenting att tala om. | Nicht der Rede wert. | |
| Det är inte (helt) uteslutet att ... | Es ist nicht (ganz) ausgeschlossen, dass ... | |
| Det är inte (helt) uteslutet att ... | Es ist nicht (völlig) ausgeschlossen, dass ... | |
| Det går ett ryckte (om) att ... | Es geht das Gerücht (um), dass ... | |
| idiom det går inte att ändra på | da beißt die Maus keinen Faden ab | |
| idiom det går inte att ändra på | da ist nichts zu wollen [ugs.] | |
| idiom det går inte att ändra på | daran ist nicht zu rütteln | |
| det kommer inte på fråga (att ... ) | das kommt (gar) nicht in Frage (, dass ... ) | |
| idiom det kommer inte på fråga (att ... ) | es / das kommt nicht in die Tüte (, dass ... ) [ugs.] | |
| Det kommer nog att ordna sig. | Es wird schon alles in Ordnung kommen. | |
| det råder inget tvivel om (att ...) | es besteht kein Zweifel (, dass ...) | |
| det råder inget tvivel om (att ...) | es herrscht kein Zweifel (, dass ...) | |
| Det säger sig inte självt att ... | Es ist nicht selbstverständlich, dass ... | |
| meteo. Det ser ut att bli regn. | Es sieht nach Regen aus. | |
| Du får ursäkta att jag svär. | Verzeihen Sie meine Ausdrucksweise. | |
| efter att ha lagt i pengarna | nach Einwurf des Geldes | |
| För att (nu) inte tala om ... | Gar nicht zu reden von ... | |
| för att (nu) inte tala om ... | geschweige denn ... | |
| för att (nu) inte tala om ... | oder gar ... | |
| idiom för bra för att vara sant | zu schön, um wahr zu sein | |
| Hoppas att vädret håller i sig. | Hoffentlich hält das Wetter. | |
| jag är mycket angelägen om att | mir liegt sehr daran, dass | |
| Jag har ingen lust att skratta. | Mir ist nicht zum Lachen zumute. | |
| mat. Jag skall be att få betala! | Zahlen bitte! | |
| citat filos. Jag vet att jag ingenting vet. | Ich weiß, dass ich nichts weiß. [Sokratische Philosophie] | |
| Jag ville att han skulle stanna. | Ich wollte, dass er (da)bleibt. | |
| sjöf. Klart att vända (genom vind)! [kommando] | Klar zum Wenden! [Kommando] | |
| med tanke på det faktum att ... | angesichts der Tatsache, dass ... [geh.] | |
| ta till så att det räcker | nimm so viel, dass es reicht | |
| Tack för att du kom (hit). | Danke fürs Herkommen. [bei einer Person] | |
| Tack för att du kom (hit). | Danke fürs Kommen. [bei einer Person] | |
| Tack för att du kom (hit). | Danke, dass du gekommen bist. | |
| Tack för att du var med. | Danke fürs Dabeisein. [oft ugs.] | |
| Tack för att ni kom (hit). | Danke fürs Herkommen. [bei mehreren Personen] | |