|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: att dra upp munnen till ett leende
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

att dra upp munnen till ett leende in anderen Sprachen:

Deutsch - Schwedisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: att dra upp munnen till ett leende

Übersetzung 501 - 550 von 27271  <<  >>

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
att ta ett steg tillbaka [även bildl.]einen Schritt zurück machen [auch fig.]
att utgöra ett hot mot ngn./ngt.eine Bedrohung für jdn./etw. darstellen
att befinna sig i ett töcken [bildl.]umnebelt sein [fig.]
öl att bjuda ngn. ett glas öljdm. ein Bier ausgeben [ugs.]
öl att bjuda ngn. ett glas öljdn. zu einem Bier einladen
att ett (ordentligt) kok stryk [vard.]eine (gehörige) Tracht Prügel bekommen [ugs.]
att ett (ordentligt) kok stryk [vard.]eine (gehörige) Tracht Prügel kriegen [ugs.]
att ett (ordentligt) kok stryk [vard.]eine (ordentliche) Tracht Prügel bekommen [ugs.]
att ett (ordentligt) kok stryk [vard.]eine (ordentliche) Tracht Prügel kriegen [ugs.]
idiom att ha ett finger med i speletdie Finger im Spiel haben
idiom att ha ett finger med i speletdie Hand im Spiel haben
att ha ett hjärta av guld [idiom]ein Herz aus Gold haben [Idiom]
att ha ett hjärta av sten [idiom]ein Herz aus Stein haben [Idiom]
idiom att ha ett minne som ett sållein Gedächtnis wie ein Sieb haben [ugs.]
idiom att ha ett par år nackeneinige Jahre auf dem Buckel haben
att hyra ett rum i andra handein Zimmer zur Untermiete haben
idiom att inte vara värd ett ruttet lingonkeinen Pfifferling wert sein
att lägga ett brev i / brevlådaneinen Brief in den Kasten einwerfen [ugs.] [Briefkasten]
att sätta allt ett bräde [idiom]alles auf eine Karte setzen [Idiom]
fin. att sätta in pengar ett kontoGeld auf ein Konto einzahlen
idiom att se ut som ett levande frågeteckenaussehen wie ein lebendiges Fragezeichen [ugs.]
underv. att skriva in sig vid ett universitetsich an einer Universität einschreiben
idiom att stå med ett ben i gravenmit einem Bein im Grab stehen
att ta sig ett stort ansvargroße Verantwortung übernehmen
att vara dum som ett spån [idiom]dumm wie Bohnenstroh sein [Idiom]
att vara dum som ett spån [idiom]dumm wie Stroh sein [Idiom]
att vara dum som ett spån [idiom]stockdumm sein [ugs.]
att vara dum som ett spån [idiom]strohdumm sein
idiom att vara ett liv och ett kivhoch hergehen [ugs.]
idiom att vara ett liv och ett kivlebhaft zugehen
att göra (ett) tillslag (mot ngn./ngt.)einen Schlag (gegen jdn./etw.) führen
att dra förbi [t.ex. oväder; köra om, om]vorbeiziehen
mate. att dra av ngt. (från ngt.) [subtrahera]etw.Akk. (von etw.Dat.) abziehen [subtrahieren]
film RadioTV att göra ett svep [t.ex. med kameran]schwenken [z. B. Kameraschwenk]
jur. att döma ut ett straff [förkunna juridiskt beslut]eine Strafe verhängen
att sig ett nyp [vard.] [ha samlag]eine Nummer schieben [Idiom] [ugs.]
idiom enkelt, att ett barn kan göra det {adj}kinderleicht
att allt serverat ett silverfat [idiom]alles auf dem Silbertablett serviert bekommen [Idiom]
att ett gott intryck (av ngn./ngt.)einen guten Eindruck (von jdm./etw.) bekommen
att ett gott intryck (av ngn./ngt.)einen guten Eindruck (von jdm./etw.) gewinnen
att ge ngn. ett (ordentligt) kok stryk [vard.]jdm. eine (gehörige) Tracht Prügel verpassen [ugs.]
att ge ngn. ett (ordentligt) kok stryk [vard.]jdm. eine (ordentliche) Tracht Prügel verpassen [ugs.]
idiom att hålla ett vakande öga över ngn./ngt.ein wachsames Auge auf jdn./etw. haben
idiom att inte kröka ett hår ngns. huvudjdm. kein Haar krümmen [ugs.]
idiom att inte kröka ett hår ngns. huvudjdm. kein Härchen krümmen [ugs.]
att kunna ngt. som ett rinnande vatten [idiom]etw. aus dem Effeff beherrschen [ugs.] [Idiom]
att kunna ngt. som ett rinnande vatten [idiom]etw. aus dem Effeff können [ugs.] [Idiom]
att ta sig ett snack med ngn. [vard.]ein Gespräch mit jdm. führen
idiom att ha ett gott handlag med ngn./ngt.für jdn./etw. ein gutes Händchen haben [ugs.]
att anknyta tillanknüpfen an
Vorige Seite   | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=att+dra+upp+munnen+till+ett+leende
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.268 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung