|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: att kissa i sängen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

att kissa i sängen in anderen Sprachen:

Deutsch - Schwedisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: att kissa i sängen

Übersetzung 26801 - 26850 von 28346  <<  >>

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
idiom att aldrig komma ngn. inpå livet [bildl.]an jdn. nicht herankommen
idiom att be ngn. fara och flyga [vard.]jdn. bitten, die Fliege zu machen [ugs.]
att beklaga sig (för ngn. över ngt.)sich (bei jdm. über etw.) beklagen
att bekymra sig (för / över ngn./ngt.)sichDat. (um jdn./etw.) Sorgen machen
att blanda bort korten för ngn. [bildl.]jdm. Sand in die Augen streuen [fig.]
att blanda bort korten för ngn. [bildl.]jdn. irreführen
idiom att bygga (upp) ngt. från scratch [vard.]etw.Akk. von Grund auf aufbauen
att dra ett streck över ngt. [idiom]einen Schlussstrich unter etw.Akk. ziehen [Idiom]
att dra ett streck över ngt. [idiom]einen Strich unter etw.Akk. ziehen [Idiom]
att dra undan mattan för ngn. [idiom]jdm. den Teppich unter den Füßen wegziehen [Idiom]
att ändan ur vagnen [vard.] [idiom]aus den Puschen kommen [ugs.] [Idiom]
att ändan ur vagnen [vard.] [idiom]in die Puschen kommen [ugs.] [Idiom]
att arslet ur vagnen [vulg.] [idiom]aus den Puschen kommen [ugs.] [Idiom]
att arslet ur vagnen [vulg.] [idiom]in die Puschen kommen [ugs.] [Idiom]
idiom att en bild av ngn./ngt.ein Bild von jdm./etw. bekommen
idiom att en bild av ngn./ngt.einen Eindruck von jdm./etw. bekommen
idiom att luft under vingarna [även bildl.]Wind unter die Flügel bekommen [auch fig.]
att sig en törn [även bildl.]einen Schlag abbekommen [auch fig.]
att tummen ur arslet [vulg.] [idiom]aus den Puschen kommen [ugs.] [Idiom]
att tummen ur arslet [vulg.] [idiom]in die Puschen kommen [ugs.] [Idiom]
att tummen ur röven [vulg.] [idiom]aus den Puschen kommen [ugs.] [Idiom]
att tummen ur röven [vulg.] [idiom]in die Puschen kommen [ugs.] [Idiom]
idiom att upp ögonen för ngn./ngt.jdn./etw. (zum ersten Mal) wahrnehmen
att ut mer av ngt. [bildl.]mehr aus etw. herausholen
att fästa stor vikt vid ngn./ngt.jdm./etw. viel Gewicht beimessen
att förfråga sig (hos ngn.) (om ngt.)sich (bei jdm.) (über etw.) erkundigen
att fram och tillbaka [av nervositet]tigern [ugs.] [unruhig und nervös auf und ab laufen]
att igenom ngt. med finkam [bildl.]etw.Akk. durchkämmen [fig.] [durchsuchen]
att käpprakt åt helvete [vard.] [idiom](total) in die Binsen gehen [ugs.] [Idiom] [schiefgehen]
att käpprätt åt helvete [vard.] [idiom](total) in die Binsen gehen [ugs.] [Idiom] [schiefgehen]
att käpprätt åt skogen [vard.] [idiom]in die Binsen gehen [ugs.] [Idiom] [schiefgehen]
att ge ngn. ett kok stryk [vard.]jdm. eine Tracht Prügel verabfolgen [hum.]
att göra om sig till ngn./ngt.sich in jdn./etw. verwandeln
att göra om sig till ngn./ngt.sich zu jdm./etw. wandeln
att göra sig av med ngn./ngt.jdn./etw. loswerden
att göra sig av med ngn./ngt.sich jds./etw. entledigen [geh.]
idiom att göra sig lustig över ngn./ngt.sich über jdn./etw. lustig machen
att göra upp om ngt. (med ngn.)etw.Akk. (mit jdm.) abmachen
att göra upp om ngt. (med ngn.)etw.Akk. (mit jdm.) ausmachen
idiom att göra upp räkningen med ngn./ngt.mit jdm./etw. abschließen
idiom att ha fått ngt. om bakfoten [bildl.]etw. falsch verstanden haben
Unverified att ha första tjing (på ngt.) [vard.]Vorrecht (auf etw.Akk.) haben
idiom att ha god hand med ngn./ngt.ein (gutes) Händchen für jdn./etw. haben [ugs.]
idiom att ha gott väderkorn för ngt. [bildl.]eine gute Nase haben für etw. [fig.]
idiom att ha gott väderkorn för ngt. [bildl.]einen guten Riecher haben für etw. [ugs.] [fig.]
idiom att ha ihop det med ngn. [vard.]etw. mit jdm. haben [ugs.]
att ha ngn. att tacka för ngt.jdm. etw. zu verdanken haben
att ha noll koll ngt. [vard.]keine Ahnung von etw.Dat. haben
att ha svårt för ngt. / att [+verb]mit etw.Dat. schwer umgehen können
att ha svårt för ngt. / att [+verb]mit etw.Dat. Schwierigkeiten haben
Vorige Seite   | 531 | 532 | 533 | 534 | 535 | 536 | 537 | 538 | 539 | 540 | 541 | 542 | 543 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=att+kissa+i+s%C3%A4ngen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.355 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung