|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: att knöla ihop ngt
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

att knöla ihop ngt in anderen Sprachen:

Deutsch - Schwedisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: att knöla ihop ngt

Übersetzung 25451 - 25500 von 26717  <<  >>

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
att klippa till [slå till] [även bildl.]zuschlagen [auch fig.]
att komma fram [hinna fram] [även bildl.]vorankommen [auch fig.]
att komma fram [hinna fram] [även bildl.]vorwärtskommen [auch fig.]
att komma fram [träda fram; uppenbara sig]hervortreten [nach vorn treten; erkennbar werden]
att kopulera sig [föråldr.] [låta viga sig]sich kopulieren lassen [veraltet] [noch regional] [sich trauen lassen]
att kopulera sig [föråldr.] [låta viga sig]sich trauen lassen
att korta av [t.ex. om väg]abkürzen
sport att kryssa (mot ngn.) [vard.] [spela oavgjort]unentschieden (gegen jdn.) spielen
att lägga om [ge en annan inriktning]umleiten
att lägga om [ge en annan inriktning]umstellen [verändern]
sjöf. att lägga till [vid kusten, i hamn]anlegen [am Ufer, im Hafen]
att lägga undan [i affär; om pengar]zurücklegen [im Laden; Geld]
att lätta upp [t.ex. om stämning]auflockern [z. B. die Stimmung]
att ligga nere [hemsida eller verksamhet] [bildl.]ruhen [still gelegt sein]
sport att lobba (in) [slå en lobb] [fotboll]lupfen [österr.] [südd.] [schweiz.] [Fußball]
sjöf. att lova upp [styra upp mot vinden]anluven
att maskera sig [t.ex. om demonstranter]sich vermummen
att meja ned ngn. [vard.] [döda ngn.]jdn. niedermetzeln [ugs.]
att meja ner ngn. [vard.] [döda ngn.]jdn. niedermetzeln [ugs.]
sport att missa mål [t.ex. om fotboll]danebenschießen [am Ziel vorbeischießen]
sport att missa mål [t.ex. om fotboll]das Tor nicht treffen
sport att missa mål [t.ex. om fotboll]das Tor verfehlen
att orka upp [orka förflytta sig upp]aufkommen [sich erheben, wieder aufstehen können]
att passa [ta tillfället i akt]die Gelegenheit nutzen
att passa [ta tillfället i akt]die Gelegenheit wahrnehmen
att platta till ngn. [bildl.] [lätt förödmjuka]jdn. heruntermachen [ugs.] [herabwürdigen]
att platta till ngn. [bildl.] [lätt förödmjuka]jdn. niedermachen [ugs.] [herabwürdigen]
att ploppa upp [vard.] [plötsligt dyka upp]aufpoppen [ugs.] [plötzlich auftauchen]
att räkna fel [gör fel matematisk uträkning]sich verrechnen [beim Rechnen einen Fehler machen]
att räkna med [inkludera i en räkning]mitzählen
att retas med ngn. [skoja med ngn.]jdn. necken
att retas med ngn. [skoja med ngn.]jdn. sekkieren [österr.] [sonst veraltet] [necken]
att rulla ut [förflytta ut genom rullning]herausrollen [rollend herausbewegen]
att rusta upp [t.ex. ett hus]instand setzen [z. B. ein Haus]
att sabla (ned) ngn. [vard.] [bildl.] [kritisera]jdn. niedermachen [ugs.] [kritisieren]
att sanda igen [fyllas igen med sand]versanden [sich mit Sand füllen]
att sätta av ngn. [låta stiga av]jdn. absetzen [aussteigen lassen]
att singla (ner) [t.ex. snöflingor, konfetti]rieseln [z. B. Schneeflocken, Konfetti]
jur. att sitta inne [befinna sig i fängelse]einsitzen
att skena iväg [bildl.] [t.ex. kostnader]davonlaufen [fig.] [z. B. Kosten]
att skicka sig [ngt. åld.] [uppföra sig]sichAkk. aufführen
att skicka sig [ngt. åld.] [uppföra sig]sichAkk. benehmen
att skicka sig [ngt. åld.] [uppföra sig]sichAkk. betragen
att skicka sig [ngt. åld.] [vara passande]sich gebühren [geh.] [sich gehören]
att skicka sig [ngt. åld.] [vara passande]sich gehören
att skicka sig [ngt. åld.] [vara passande]sich geziemen [veraltend]
att skicka sig [ngt. åld.] [vara passande]sich ziemen [geh.] [veraltend]
att skoja med ngn. [retas med ngn.]jdn. necken
att skoja med ngn. [retas med ngn.]jdn. sekkieren [österr.] [sonst veraltet] [necken]
idiom att skorra falskt [göra ett falskt intryck]einen falschen Eindruck erwecken
Vorige Seite   | 504 | 505 | 506 | 507 | 508 | 509 | 510 | 511 | 512 | 513 | 514 | 515 | 516 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=att+kn%C3%B6la+ihop+ngt
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.271 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung