|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: auf+Damm
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

auf+Damm in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: auf Damm

Übersetzung 1201 - 1250 von 1293  <<  >>

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
att hålla ngn. à jour med ngt.jdn. über etw. auf dem Laufenden halten
idiom att lotsa ngn. rätt vägjdn. wieder auf den rechten Weg bringen
idiom att lotsa ngn. rätt vägjdn. wieder auf die rechte Bahn bringen
att dödskallemärka ngn./ngt.jdn./etw. auf die schwarze Liste setzen [Idiom]
idiom att pröva ngns. tålamodjds. Geduld auf die Probe stellen
idiom att väga sina ord guldvågjedes Wort auf die Goldwaage legen [bei sich selbst]
idiom att märka ordjedes Wort auf die Goldwaage legen [beim anderen]
att vara röksugen [om cigarett]Lust auf eine Zigarette haben
att stå med båda fötterna jorden [idiom]mit beiden Beinen (fest) auf dem Boden stehen [Idiom]
att stå med båda fötterna jorden [idiom]mit beiden Beinen (fest) auf der Erde stehen [Idiom]
att stå med båda fötterna jorden [idiom]mit beiden Füßen (fest) auf dem Boden stehen [Idiom]
att stå med båda fötterna jorden [idiom]mit beiden Füßen (fest) auf der Erde stehen [Idiom]
att peka finger åt ngn./ngt. [även bildl.]mit dem Finger auf jdn./etw. zeigen [auch fig.]
att dunka näven i bordet [mest bildl.]mit der Faust auf den Tisch schlagen [meist fig.]
att slå näven i bordet [mest bildl.]mit der Faust auf den Tisch schlagen [meist fig.]
att skjuta mygg med kanonermit Kanonen auf Spatzen schießen
att skjuta sparvar med kanonermit Kanonen auf Spatzen schießen
idiom att hjälpa moder natur travenMutter Natur auf die Sprünge helfen
idiom att inte ha en torr tråd kroppennass bis auf die Haut sein
idiom att vara blöt in bara hudennass bis auf die Haut sein
idiom att vara blöt in bara kroppennass bis auf die Haut sein
idiom att vara blöt in bara skinnetnass bis auf die Haut sein
idiom att vara blöt in bara kroppennass bis auf die Knochen sein
idiom att ha huvudet skaftnicht auf den Kopf gefallen sein [ugs.]
att vara slängd i truten [vard.] [idiom]nicht auf den Mund gefallen sein [Idiom]
att inte ha den minsta lust med ngt.nicht die geringste Lust auf etw. haben
att inte ha någon som helst lust med ngt.nicht die geringste Lust auf etw. haben
idiom att inte vara den vassaste kniven i lådannicht die hellste Kerze auf dem / am Leuchter sein [ugs.]
idiom att inte vara den vassaste kniven i lådannicht die hellste Kerze auf der Torte sein [ugs.]
att inte vara den skarpaste kniven i lådan [vard.] [bildl.]nicht die hellste Kerze auf der Torte sein [ugs.] [fig.]
att ligga i startgroparna [idiom]nur noch auf den Startschuss warten [Idiom]
att vanka fram och tillbakarastlos auf und ab gehen
att förtrösta ngn./ngt.sein Vertrauen auf / in jdn./etw. setzen
att sätta sitt hopp till ngn./ngt.seine Hoffnung auf / in jdn./etw. setzen
att känna sig trampad tårna [idiom]sichAkk. auf den Fuß getreten fühlen [ugs.] [Idiom]
att ta sig fram [ge sig iväg]sichAkk. auf den Weg machen
att känna sig trampad tårna [idiom]sichAkk. auf die Füße getreten fühlen [ugs.] [Idiom]
att häva sig (upp) sichAkk. auf die Zehenspitzen stellen
att luta sig mot gamla meriter [idiom]sichAkk. auf seinen Lorbeeren ausruhen [Idiom]
att vara som en fisk torra land [idiom]sichAkk. wie ein Fisch auf dem Trockenen fühlen [Idiom]
Unverified att klicka (med ngn.) [vard.] [gilla en person]sich (mit jdm.) auf Anhieb gut verstehen
idiom att sätta igång och pluggasich auf den Hosenboden setzen [ugs.] [ernsthaft anfangen zu lernen]
att lägga sig ryggsich auf den Rücken legen
att känna sig såradsich auf den Schlips getreten fühlen [ugs.] [Idiom]
att känna sig trampad tårna [idiom]sich auf den Schlips getreten fühlen [ugs.] [Idiom]
att bege sig avsich auf den Weg machen
att begiva sig av [äldr.]sich auf den Weg machen
att ge sig avsich auf den Weg machen
att slänga sig spåretsich auf die Gleise werfen
att bita sig i läppensich auf die Lippen beißen
Vorige Seite   | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=auf%2BDamm
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.088 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung