|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: auf Gefahr der Gesellschaft
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

auf Gefahr der Gesellschaft in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: auf Gefahr der Gesellschaft

Übersetzung 2251 - 2300 von 2373  <<  >>

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
att skatta åt förgängelsen [idiom] [avlida]der Natur den Tribut zollen [veraltet] [Idiom] [sterben]
att skatta åt förgängelsen [idiom] [avlida]der Natur seinen Tribut bezahlen [veraltet] [Idiom] [sterben]
att skatta åt förgängelsen [idiom] [avlida]der Natur seinen Tribut entrichten [veraltet] [Idiom] [sterben]
att skatta åt förgängelsen [idiom] [avlida]der Natur seinen Tribut zahlen [veraltet] [Idiom] [sterben]
att skatta åt förgängelsen [idiom] [avlida]der Natur seinen Tribut zollen [veraltet] [Idiom] [sterben]
att skatta åt förgängelsen [idiom] [avlida]die Schuld der Natur bezahlen [veraltet] [Idiom] [sterben]
att skatta åt förgängelsen [idiom] [avlida]die Schuld der Natur entrichten [veraltet] [Idiom] [sterben]
att skatta åt förgängelsen [idiom] [avlida]die Schuld der Natur zahlen [veraltet] [Idiom] [sterben]
att skatta åt förgängelsen [idiom] [avlida]die Schuld der Natur zollen [veraltet] [Idiom] [sterben]
hist. Ivan {u} den förskräcklige [Ivan IV av Ryssland]Iwan {m} der Schreckliche [Iwan IV. Wassiljewitsch]
att ha gröt i huvudet [idiom](nur) Brei in der Birne haben [ugs.] [Idiom]
att ha gröt i huvudet [idiom](nur) Matsch in der Birne haben [ugs.] [Idiom]
du tar orden ur munnen migdu sprichst mir aus der Seele [ugs.]
För att göra en lång historia kort, ... [idiom]Der langen Rede kurzer Sinn, ... [Idiom]
Jag tror inte mina ögon! [idiom]Ich glaub, mich laust der Affe! [ugs.] [Idiom]
att göra en dygd av nödvändigheten [idiom]aus der Not eine Tugend machen [Idiom]
att ta sin Mats ur skolan [idiom]sichAkk. aus der Schlinge ziehen [Idiom]
film litt. F Hajen [film i regi av: Steven Spielberg; roman av: Peter Benchley]Der weiße Hai
litt. F Josefine, sångerskan eller RåttfolketJosefine, die Sängerin oder Das Volk der Mäuse [Franz Kafka]
att ta tillfället i akt [idiom]die Gunst der Stunde nützen [Idiom] [südd.] [österr.] [schweiz.]
ordspråk I de blindas rike är den enögde kung.Unter den Blinden ist der Einäugige König.
ordspråk Ju senare kvällen, desto vackrare folk.Je später der Abend, desto schöner die Gäste.
att ta ordet ur munnen ngn. [idiom]jdm. aus der Seele sprechen [ugs.] [Idiom]
litt. F Grodkungen och Henrik med järnbanden [Bröderna Grimm]Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich [Brüder Grimm]
film litt. F Ringarnas herre [J. R. R. Tolkien] [nyöversättning av: Sagan om ringen]Der Herr der Ringe
bygg. Tillträde förbjudet för obehöriga. Målsmän ansvarar för sina minderåriga. [byggplats]Betreten der Baustelle verboten! Eltern haften für ihre Kinder!
att inte vara den skarpaste kniven i lådan [vard.] [bildl.]nicht der hellste Stern am Himmel sein [ugs.] [fig.]
litt. F Hundraåringen som klev ut genom fönstret och försvann [Jonas Jonasson]Der Hundertjährige, der aus dem Fenster stieg und verschwand
att hänföra ngt. till. ngt. [föra tillbaka till ngt.]etw. auf etw. zurückführen
att förbereda ngn./ngt. (för/ ngt.)jdn./etw. (auf etw.Akk.) vorbereiten
att relatera ngt. till ngt. [ställa i relation]etw.Akk. auf etw.Akk. beziehen
att sätta fingern den ömma punkten [idiom]den Finger auf die Wunde legen [Idiom]
att sätta fingern den onda punkten [idiom]den Finger auf die Wunde legen [Idiom]
litt. F Vargen och de sju killingarna [Bröderna Grimm]Der Wolf und die sieben jungen Geißlein [Brüder Grimm]
att röra ngt. emot ngt. [t.ex. handen emot ansiktet]etw. auf etw. zubewegen [z. B. die Hand auf das Gesicht]
att röra ngt. mot ngt. [t.ex. handen mot ansiktet]etw. auf etw. zubewegen [z. B. die Hand auf das Gesicht]
ordspråk Skjut inte upp till morgondagen det du kan göra i dag.Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
per post {adv}mit der Post
sömnens land {n}Land {n} der Träume
RadioTV F Byggare BobBob der Baumeister
att anslå ngt. till ngt.etw.Akk. auf etw.Akk. veranschlagen
att bussa ngn./ngt. ngn.jdn./etw. auf jdn. hetzen
att sätta ngn. ngn./ngt.jdn. auf jdn./etw. ansetzen
att tillämpa ngt. ngt.etw.Akk. auf etw.Akk. anwenden
att uppskatta ngt. till ngt.etw.Akk. auf etw.Akk. beziffern
att uppskatta ngt. till ngt.etw.Akk. auf etw.Akk. schätzen
att uppskatta ngt. till ngt.etw.Akk. auf etw.Akk. veranschlagen
att skita i ngn./ngt. [vulg.] [inte bry sig om alls]auf jdn./etw. scheißen [fig.] [derb] [sich um jdn./etw. überhaupt nicht kümmern]
film F En duva satt en gren och funderade tillvaron [Roy Andersson]Eine Taube sitzt auf einem Zweig und denkt über das Leben nach
Unverified att ta något mitt för näsan någon [idiom]jdm. etw.Akk. vor der Nase wegschnappen [Idiom]
Vorige Seite   | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=auf+Gefahr+der+Gesellschaft
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.137 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung