|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: auf dem Amtsweg
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

auf dem Amtsweg in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: auf dem Amtsweg

Übersetzung 51 - 100 von 1563  <<  >>

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
att vara väg hemauf dem Nachhauseweg sein
idiom att vara uppdaterad [även bildl.]auf dem neuesten Stand sein
hist. att bränna ngn. båljdn. auf dem Scheiterhaufen verbrennen
idiom att ha ngt. hjärtatetw. auf dem Herzen haben
telekom. att ringa (ngn.) mobilen(jdn.) auf dem Handy anrufen
att vara bättringsvägenauf dem Weg der Besserung sein
att vara hemvägauf dem Weg nach Hause sein
sport bäst {u} plan [manlig]bester Mann {m} auf dem Platz
att ligga platt ryggflach auf dem Rücken liegen
litt. F Döden NilenDer Tod auf dem Nil [Agatha Christie]
film litt. F Vem var den skyldige?Mord auf dem Golfplatz [Agatha Christie]
droger att trippa [vard.]auf dem Trip sein [ugs.] [im Rauschzustand sein]
att stå loppis [vard.]einen Stand auf dem Flohmarkt haben
idiom grädde {u} moset [bildl.]das Tüpfelchen {n} auf dem i [fig.]
idiom att ha fötterna jordenauf dem Boden der Tatsachen bleiben
idiom att ha ngt. sitt samveteetw. auf dem Gewissen haben
att vara väg hemauf dem Weg nach Hause sein
i knät [t.ex. sitta med barnet i knät]auf dem Schoß
att mysa i soffanes sichDat. auf dem Sofa gemütlich machen
att vara krigsstigen [även bildl.]auf dem Kriegspfad sein [auch fig.]
idiom att sjunga sista versenaus / auf dem letzten Loch pfeifen [ugs.]
att höra dåligt höger öraauf dem rechten Ohr schlecht hören
telekom. att lämna ett meddelande telefonsvarareneine Mitteilung auf dem Anrufbeantworter hinterlassen
att vara döv höger öraauf dem rechten Ohr taub sein
att hålla ngn. ajour med ngt.jdn. über etw. auf dem Laufenden halten
mil. att vara frammarsch [även bildl.]auf dem / im Vormarsch sein [auch fig.]
att hålla sig ajour med ngt.sich über etw. auf dem Laufenden halten
att hålla sig uppdaterad om ngt.sich über etw. auf dem Laufenden halten
att vara tillbaka banan [idiom]wieder auf dem richtigen Weg sein [fig.]
idiom att ha ett par år nackeneinige Jahre auf dem Buckel haben
att hålla ngn. à jour med ngt.jdn. über etw. auf dem Laufenden halten
att hålla sig à jour med ngt.sich über etw. auf dem Laufenden halten
idiom prinsen {u} den vita springaren [best. f.] [bildl.]Prinz {m} auf dem weißen Pferd [fig.]
idiom prinsen {u} den vita springaren [best. f.] [bildl.]Prinz {m} auf dem weißen Ross [fig.]
att ligga i vågskålen [idiom]auf dem Spiel stehen [Idiom]
att vara fel ute [idiom]auf dem falschen Weg sein [Idiom]
att vara tapeten [idiom]auf dem Tapet sein [ugs.] [Idiom]
att svänga (runt) klacken [idiom]auf dem Absatz kehrtmachen [Idiom]
att sno (runt) klacken [vard.] [idiom]auf dem Absatz kehrtmachen [Idiom]
idiom att vara ute och cykla [idiom]auf dem falschen Dampfer sein [Idiom]
att sitta (sina) höga hästar [idiom]auf dem hohen Ross sitzen [Idiom]
idiom att inte vara den vassaste kniven i lådannicht die hellste Kerze auf dem / am Leuchter sein [ugs.]
idiom pricken {u} över i [best. f.] [även bildl.]das Tüpfelchen {n} auf dem i [ugs.] [auch fig.]
att allt serverat ett silverfat [idiom]alles auf dem Silbertablett serviert bekommen [Idiom]
att ha hjärtat rätt ställe [idiom]das Herz auf dem rechten Fleck haben [Idiom]
att ha hjärtat rätta stället [idiom]das Herz auf dem rechten Fleck haben [Idiom]
idiom pricken {u} över i:et [best. f.] [även bildl.]das Tüpfelchen {n} auf dem i [ugs.] [auch fig.]
ordspråk När katten är borta, dansar råttorna bordet.Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
att peka finger åt ngn./ngt. [även bildl.]mit dem Finger auf jdn./etw. zeigen [auch fig.]
att stå med båda fötterna jorden [idiom]mit beiden Beinen (fest) auf dem Boden stehen [Idiom]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=auf+dem+Amtsweg
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.068 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung