|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: auf der Weide grasen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

auf der Weide grasen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: auf der Weide grasen

Übersetzung 51 - 100 von 2348  <<  >>

SchwedischDeutsch
VERB   auf der Weide grasen | graste auf der Weide/auf der Weide graste | auf der Weide gegrast
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
Turism att vara genomfartauf der Durchfahrt sein
Turism att vara genomfartauf der Durchreise sein
traf. Turism att vara genomresaauf der Durchfahrt sein
traf. Turism att vara genomresaauf der Durchreise sein
spåret [även bildl.]auf der Spur [auch fig.]
att inte fattaauf der Leitung stehen [ugs.] [Redewendung]
idiom att slå dankauf der faulen Haut liegen [ugs.]
att vara rymmen [vard.]auf der Flucht sein
idiom Det står och väger.Das steht auf der Kippe.
idiom att vara sin vaktauf der Hut sein
idiom att ligga latsidanauf der faulen Haut liegen [ugs.]
att vara bättringsvägenauf dem Weg der Besserung sein
att känna sig vissennicht ganz auf der Höhe sein
idiom att vara fel spårauf der falschen Fährte sein
idiom att vara fel spårauf der falschen Spur sein
idiom att vara rätt spårauf der richtigen Spur sein
litt. F Döden NilenDer Tod auf dem Nil [Agatha Christie]
idiom ngn. har ngt. tunganjdm. liegt etw. auf der Zunge
idiom att ha fötterna jordenauf dem Boden der Tatsachen bleiben
idiom att komma ned jordenauf den Boden (der Tatsachen) zurückkehren
idiom att komma ned jordenauf den Boden (der Tatsachen) zurückkommen
idiom att komma ner jordenauf den Boden (der Tatsachen) zurückkehren
idiom att komma ner jordenauf den Boden (der Tatsachen) zurückkommen
andra sidan om husetauf der anderen Seite des Hauses
fin. att sätta in pengar bankenGeld auf der Bank einzahlen
jordbr. Unverified lambgift {u}(offener) Schafstall (auf der Schafweide) (speziell auf Gotland und Fårö)
ngn. blir skiträdd [vard.]jdm. geht der Arsch auf Grundeis [derb] [Idiom]
att stå dagordningen [även bildl.]auf der Tagesordnung stehen [auch fig.]
idiom att vara ngn./ngt. spårenjdm./etw. auf der Spur sein
med. att vara sjukauf der Plauze liegen [regional] [ugs.] [bes. ostmitteld.] [krank sein]
Unverified att ligga latsidan [vard.] [lata sig]auf der faulen Haut liegen [ugs.]
idiom att ligga lur [även bildl.]auf der Lauer liegen [ugs.] [auch fig.]
ordspråk I nöden prövas vännen.Freunde in der Not gehen hundert auf ein Lot.
idiom att ta ned ngn. jordenjdn. auf den Boden der Tatsachen zurückholen
idiom att ta ner ngn. jordenjdn. auf den Boden der Tatsachen zurückholen
idiom att vara jakt efter ngt. [bildl.]auf der Suche nach etw. sein
film RadioTV Filmen bygger en sann historia.Der Film basiert auf einer wahren Geschichte.
idiom att vara den säkra sidan [bildl.]auf der sicheren Seite sein [fig.]
att trampa vatten [bildl.] [inte komma någonvart]auf der Stelle treten [fig.] [nicht vorankommen]
att akta sig (för ngn./ngt.)(vor jdm./etw.) auf der Hut sein [Idiom]
att vara jakt efter ngn./ngt.auf der Jagd nach jdm./etw. sein
Döden torde ha varit ögonblicklig.Er / Sie dürfte auf der Stelle tot gewesen sein.
traf. dagen {u} H [best. f.]Tag {m} der Umstellung auf Rechtsverkehr [am 3. Sept. 1967 in Schweden]
det var fullt ös festen [vard.]auf der Party ging es heiß her [ugs.]
att dunka näven i bordet [mest bildl.](mit der Faust) auf den Tisch hauen [meist fig.]
att dunka näven i bordet [mest bildl.]mit der Faust auf den Tisch schlagen [meist fig.]
att slå näven i bordet [mest bildl.](mit der Faust) auf den Tisch hauen [meist fig.]
att slå näven i bordet [mest bildl.]mit der Faust auf den Tisch schlagen [meist fig.]
litt. F spaning efter den tid som flytt [Marcel Proust]Auf der Suche nach der verlorenen Zeit
att ligga nära till hands [idiom]auf der Hand liegen [Idiom]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=auf+der+Weide+grasen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.137 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung