|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: aufklatschen [auf Wasser]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

aufklatschen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: aufklatschen [auf Wasser]

Übersetzung 201 - 250 von 315  <<  >>

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
att hänsyfta ngt. [häntyda]etw.Akk. andeuten [auf etw. anspielen]
att pretendera ngt.etw.Akk. beanspruchen [Anspruch auf etw. erheben]
idiom att ramla över ngt.über etw. stolpern [zufällig auf etw. stoßen]
att slänga ngt. tippenetw. wegwerfen [auf den Müll werfen]
att stå loppis [vard.]Flohmarkt machen [auf dem Flohmarkt verkaufen]
idiom Det knallar och går.Es geht. [auf die Frage "Wie gehts?"]
idiom Ha det (så) bra! [Sköt om dig!]Pass auf dich auf!
hopplös {adj} [t.ex. om situation]zappenduster [ugs.] [fig.] [ohne Aussicht auf Erfolg]
mus. att plinka [vard.] [särskilt om stränginstrument]klimpern [auf einem Instrument unbeholfen spielen]
mus. att plinka [vard.] [särskilt om stränginstrument]zupfen [auf einem Saiteninstrument unbeholfen spielen]
att trampa [sätta ner foten på]betreten [seinen Fuß auf etw. setzen]
droger festsnusare {u} [vard.][Person, die Snus auf Partys und nicht regelmäßig anwendet]
kvistlack {u} {n}[Lack zum Absperren von Harzausscheidungen an Aststellen, häufig auf Schellackbasis]
jordbr. Unverified lambgift {u}(offener) Schafstall (auf der Schafweide) (speziell auf Gotland und Fårö)
arbete sjöf. stuvning {u} [det att lasta fartyg]Stauen {n} [Verladung auf ein Schiff]
att avstå (från) ngt.von etw.Dat. Abstand nehmen [auf etw. verzichten]
att ngt. [kosta]etw.Akk. kosten [sich auf etw. belaufen]
att skjuta fram ngt. [senarelägga]etw. aufschieben [auf einen späteren Zeitpunkt verschieben]
att skjuta fram ngt. [senarelägga]etw. verschieben [auf einen späteren Zeitpunkt verlegen]
att fästa vikt vid ngt.etw.Akk. berücksichtigen [Wert auf etw. legen]
att ge ngt. båten [idiom.]etw.Akk. aufgeben [auf etw. verzichten]
Var rädd om dig. [hövligt tilltal]Passen Sie auf sich auf. [Höflichkeitsform]
häribland {adv}hierunter [auf etwas hinweisend, das man jemandem zeigt oder zuvor erwähnt hat]
att botanisera [t.ex. mässan]stöbern [ugs.] [z. B. auf dem Flohmarkt]
att hitta ngn./ngt.jdn./etw. finden [entdecken, auf jdn./etw. stoßen; vorfinden]
internet att länka [t.ex. till en hemsida]verlinken [z. B. auf eine Homepage]
att måla ngt. [stryka färg på]etw.Akk. anstreichen [Farbe auf etw. streichen]
handel accept {n} {u} [accepterande av växel]Akzept {n} [Annahmeerklärung des Bezogenen (Zahlungspflichtigen) auf einen Wechsel]
killbaciller {pl} [vard.][fiktive Mikroorganismen, die bei Körperkontakt von Buben auf Mädchen übertragen werden]
sommarnöje {n}Sommerfrische {f} [veraltend] [Urlaubsort auf dem Land, an der See oder im Gebirge]
tjejbaciller {pl} [vard.][fiktive Mikroorganismen, die bei Körperkontakt von Mädchen auf Buben übertragen werden]
sjöf. Unverified trissjolle {u}[Jolle, die auf dreifache Art angetrieben werden kann: Segel, Ruder, Außenbordmotor]
att avsäga sig ngt.sichAkk. etw.Gen. begeben [geh.] [auf etw. verzichten]
att avstå (från) ngt.sichAkk. etw.Gen. begeben [geh.] [auf etw. verzichten]
att pretendera ngt.sichDat. etw.Akk. anmaßen [Anspruch auf etw. erheben]
att se efter [beskydda och hålla reda på]hüten [auf jdn./etw. aufpassen]
att vara tillämplig ngt.für etw.Akk. gelten [auf etw. anwendbar sein]
att rikta in sig ngt.auf etw. gerichtet sein [auf etw. abzielen]
traf. Kör saktalekande barn [på skyltar](Bitte) langsam fahrenspielende Kinder [auf Schildern]
internet att länka [t.ex. till en hemsida]linken [z. B. auf eine Homepage] [verlinken]
tyckare {u} [vard.] [nedsätt.][Person, die ihre Ansichten auf aufdringliche und übereifrige Weise ausdrückt]
att flukta ngn. [vard.] [titta i smyg]jdm. nachstellen [scharf auf jdm. sein]
Unverified att kura skymning[tatenlos dasitzen und auf die Abenddämmerung warten, ohne das Licht einzuschalten]
att lägga upp [t.ex. mat tallrik]auflegen [z. B. Essen auf Teller]
att fästa blicken (på ngt.)(etw.) fixieren [die Augen fest auf ein Objekt richten]
att ge avkall ngt.sichAkk. etw.Gen. begeben [geh.] [auf etw. verzichten]
att göra anspråk ngt.sichDat. etw.Akk. anmaßen [Anspruch auf etw. erheben]
att göra avkall ngt.sichAkk. etw.Gen. begeben [geh.] [auf etw. verzichten]
Jag känner för ngt. {verb}Mir ist nach etw. [Akk.]. [Ich habe Lust auf] [ugs.]
dans sport att steppa [dansa steppdans; steppa stepmaskin, stepbräda]steppen [Stepp tanzen; auf einem Stepper trainieren]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=aufklatschen+%5Bauf+Wasser%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.030 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung