|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: aussehen wie der Tod auf Latschen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

aussehen wie der Tod auf Latschen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: aussehen wie der Tod auf Latschen

Übersetzung 2651 - 2700 von 2843  <<  >>

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
film litt. F Exorcisten [Bok: William Peter Blatty, Film: William Friedkin]Der Exorzist
litt. F Mästerkatten i stövlar [Bröderna Grimm]Der gestiefelte Kater [Brüder Grimm]
litt. F Trollkarlen från Oz [L. Frank Baum]Der Zauberer von Oz
att peka finger åt ngn./ngt. [även bildl.]mit dem Finger auf jdn./etw. zeigen [auch fig.]
att ha ett gott öga till ngn./ngt. [idiom]ein Auge auf jdn./etw. geworfen haben [Idiom]
att stå med båda fötterna jorden [idiom]mit beiden Beinen (fest) auf dem Boden stehen [Idiom]
att stå med båda fötterna jorden [idiom]mit beiden Füßen (fest) auf dem Boden stehen [Idiom]
klippa {u} [bildl.] [om person]Fels {m} in der Brandung [fig.] [Person]
hist. solkungen {u} [best. f.] [Ludvig XIV av Frankrike]der Sonnenkönig {m} [Ludwig XIV.]
vetens. Kungliga Vetenskapsakademien {u} [best. f.] <KVA>Königlich Schwedische Akademie der Wissenschaften <KVA>
tjugondag {u} Knut [Knut-dagen]Ende {n} der Weihnachtszeit [Knut, 13. Januar]
tjugondedag {u} jul [Knut-dagen]Ende {n} der Weihnachtszeit [Knut, 13. Januar]
att hamna i limbo [idiom]in der Luft hängen [ugs.] [Idiom]
mannen {u} för dagen [best. f.] [idiom](der) Mann {m} der Stunde [Idiom]
EU ständiga representanternas kommitté {u} <COREPER>Ausschuss {m} der ständigen Vertreter <AStV> <COREPER>
geogr. De tusen sjöarnas land [Finland]Das Land der tausend Seen [Finnland]
Det är där skon klämmer. [idiom]Hier drückt der Schuh. [Idiom]
idiom Det ligger en hund begraven här.Da liegt der Hund begraben.
ordspråk Tro gör man i kyrkan.Glauben tut man in der Kirche.
litt. F Sagan om ringen [J. R. R. Tolkien]Der Herr der Ringe
bibl. relig. Johannes Döparen {u} [best. f.]Johannes {m} der Täufer
journ. morgondagens text {u}der Text {m} von morgen
citat ordspråk Bollen är rund.Der Ball ist rund.
bibl. Daniel i lejongropenDaniel in der Löwengrube
bibl. Daniel i lejongropenDaniel in der Löwenhöhle
hist. Alexander {u} den storeAlexander {m} der Große
hist. litt. Plinius {u} den äldrePlinius {m} der Ältere
sex {n} före äktenskapetSex {m} vor der Ehe
tecknat F Asterix och skattenAsterix und der Kupferkessel
tecknat F Tvekampen [Asterix]Der Kampf der Häuptlinge [Asterix]
idiom första spadtaget {n} [best. f.] [symbolhandling som inleder byggstarten]der erste Spatenstich {m} [symbolischer Akt zur feierlichen Eröffnung von Bauarbeiten]
litt. mytol. den vandrande juden {u} [best. f.]der wandernde Jude {m} [selten] [auch: der Wandernde Jude] [Figur aus christlichen Volkssagen,]
Beslutet ska ses mot bakgrund av inflationen.Der Beschluss muss vor dem Hintergrund der Inflation betrachtet werden.
ordspråk Den ena korpen hackar ej ögat ur den andra.Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus.
idiom att ha en bulle i ugnen [vara gravid]einen Braten in der Röhre haben [salopp] [schwanger sein]
ordspråk När katten är borta, dansar råttorna bordet.Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
att föra ngn. bakom ljuset [idiom]jdn. an der Nase herumführen [Idiom]
att sitta i smeten [vard.] [idiom]in der Tinte sitzen [ugs.] [Idiom]
pol. Schweiz Gröna Parti {n} [politiskt parti i Schweiz]Grüne Partei der Schweiz {f} <GPS>
pol. Schweiz Socialdemokratiska Parti {n} [politiskt parti i Schweiz]Sozialdemokratische Partei der Schweiz {f} <SP>
arbete världens äldsta yrke {n} [prostitution]das älteste Gewerbe {n} der Welt [hum.] [verhüllend] [Prostitution]
det fina i kråksången [vard.] [idiom]der Witz an der Sache [Idiom]
kontentan av det hela [vard.] [idiom]der langen Rede kurzer Sinn [Idiom]
att dit näsan pekar [idiom]immer der Nase nach gehen [Idiom]
att sopa framför egen dörr [idiom]vor der eigenen Tür kehren [Idiom]
att ta tillfället i akt [idiom]die Gunst der Stunde nutzen [Idiom]
orn. VetMed. Psittacine näbb- och fjädersjukdom {u} <PBFD>Schnabel- und Federkrankheit {f} (der Papageien) <PBFD>
sport att vara i sitt livs formin der Form seines Lebens sein
litt. F Haren och igelkotten [Bröderna Grimm]Der Hase und der Igel [Brüder Grimm]
att inte höra det örat [idiom]auf dem Ohr taub sein [Idiom] [ugs.] [etw. (als unbedeutend) abtun]
Vorige Seite   | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=aussehen+wie+der+Tod+auf+Latschen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.164 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung