| Schwedisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| därborta {adv} | da [da drüben, dahinten] | |
| att finnas till hands för ngn. | für jdn. da sein | |
| idiom att ställa upp för ngn. [vara där för ngn.] | für jdn. da sein | |
| idiom att vara där för ngn. | für jdn. da sein | |
| det kan jag inte svara på [det vet jag inte] | da bin ich überfragt | |
| Det har du rätt i. | Da hast du recht. | |
| att stå i vägen (för ngn./ngt.) [även bildl.] | (jdm./etw.) im Weg stehen [auch fig.] | |
| att ligga i vägen (för ngt.) [även bildl.] | etw.Dat. im Weg stehen [auch fig.] | |
| att genskjuta ngn. | jdm. den Weg abschneiden [eine Abkürzung nehmen] | |
| att tysta ngn. [bildl.] [röja ur vägen, döda] | jdn. aus dem Weg räumen [fig.] [töten] | |
| bibl. att avlida | den Weg allen Fleisches gehen [geh.] [Idiom] | |
| att dö | den Weg allen Fleisches gehen [geh.] [Idiom] | |
| bibl. att gå hädan [högt.] [avlida] | den Weg allen Fleisches gehen [geh.] [Idiom] | |
| bibl. att hädangå [åld.] [avlida, gå hädan] | den Weg allen Fleisches gehen [geh.] [Idiom] | |
| bibl. att skatta åt förgängelsen [idiom] [avlida] | den Weg allen Fleisches gehen [geh.] [Idiom] | |
| bibl. att avlida | den Weg alles Fleisches gehen [geh.] [Idiom] | |
| att dö | den Weg alles Fleisches gehen [geh.] [Idiom] | |
| bibl. att gå hädan [högt.] [avlida] | den Weg alles Fleisches gehen [geh.] [Idiom] | |
| bibl. att hädangå [åld.] [avlida, gå hädan] | den Weg alles Fleisches gehen [geh.] [Idiom] | |
| bibl. att skatta åt förgängelsen [idiom] [avlida] | den Weg alles Fleisches gehen [geh.] [Idiom] | |
| idiom att lägga hinder i vägen för ngn./ngt. | jdm./etw. Hindernisse in den Weg legen | |
| idiom att lotsa ngn. på rätt väg | jdn. wieder auf den rechten Weg bringen | |
| att vara tillbaka på banan [idiom] | wieder auf dem richtigen Weg sein [fig.] | |
| ordspråk Det finns inget dåligt väder, bara dåliga kläder. | Es gibt kein schlechtes Wetter, es gibt nur schlechte Kleidung. | |
| därnere {adv} | (da) drunten [bes. südd., österr.] | |
| att vara närvarande | da sein [anwesend sein] [Personen] | |
| att vara tillstädes [ngt. åld.] | da sein [anwesend sein] [Personen] | |
| att vara inne [vard.] [hemma] | da sein [ugs.] [zu Hause] | |
| Det struntar jag i. [vard.] | Da pfeif ich drauf. [ugs.] | |
| Det är så man kan baxna. | Da staunt man Bauklötze. [ugs.] | |
| Vad dillar du om? [vard.] | Was laberst du (da)? [ugs.] | |
| idiom det kan inte hjälpas | da ist nichts zu machen | |
| idiom Det ligger en hund begraven här. | Da liegt der Hund begraben. | |
| idiom Jag är där för dig. | Ich bin für dich da. | |
| RadioTV F Tummen mitt i handen | Hör mal, wer da hämmert | |
| film F Titta han snackar! [Amy Heckerling] | Kuck mal, wer da spricht! | |
| film litt. F Dumbledores armé {u} <D.A.> [Harry Potter] | Dumbledores Armee {f} <DA> [Harry Potter] | |
| att vägleda ngn. [även bildl.] | jdm. den Weg weisen [jdn. führen] [auch fig.] | |
| att undanröja ngt. [skaffa ur vägen] [även bildl.] | etw.Akk. aus dem Weg räumen [auch fig.] | |
| Det går åt som smör i solsken. [idiom] | Das geht weg wie warme Semmeln. [ugs.] [Idiom] | |
| där uppe {adv} | da droben [geh.] [auch südd., österr.] | |
| däruppe {adv} | da droben [geh.] [auch südd., österr.] | |
| Där rök ngn./ngt. [vard.] | Da geht jd./etw. dahin. [ugs.] | |
| här och där {adv} | hie und da [an manchen Stellen] | |
| här och var {adv} | hie und da [an manchen Stellen] | |
| på sina håll {adv} [här och var] | hie und da [an manchen Stellen] | |
| på vissa håll {adv} | hie und da [an manchen Stellen] | |
| tid efter annan {adv} | hier und da [ab und zu] | |
| här och där | hier und da [da und dort] | |
| här och var | hier und da [hier und dort] | |