| Schwedisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Det kan man lugnt säga. | Das kann man ruhig sagen. | |
| ordspråk Man lär så länge man lever. | Man lernt nie aus. | |
| att vara lugn som en filbunke [idiom] | ein Gemüt wie ein Fleischerhund haben [Idiom] | |
| att fundera | sinnen [geh.] | |
| att grubbla | sinnen [geh.] | |
| att tänka | sinnen [geh.] | |
| sinnande {n} [åld.] | Sinnen {n} [geh.] | |
| antingen man vill eller inte | ob man (nun) will oder nicht | |
| Det är så man kan baxna. | Da staunt man Bauklötze. [ugs.] | |
| ordspråk Tro gör man i kyrkan. | Glauben tut man in der Kirche. | |
| Vad kan man mer begära? | Was kann man sich mehr wünschen? | |
| jag vill veta om man kan ... | ich will wissen, ob man ... kann | |
| oavsett (om) man vill eller inte | ob man (nun) will oder nicht | |
| om man kan kalla det så | wenn man das so nennen kann | |
| vare sig man ville eller inte | ob man (nun) will oder nicht | |
| Unverified att gå som tåget [idiom] [vara punktligt och tillförlitligt] | wie ein Schweizer Uhrwerk funktionieren [Idiom] | |
| Det är inget man kan göra något åt. | Dagegen kann man nichts machen. | |
| att vara väldigt nyfiken (på ngt. som kommer att ske) | gespannt sein wie ein Flitzebogen (auf etw.Akk.) [ugs.] [Idiom] | |
| idiom man får rätta mun efter matsäcken | man muss nehmen, was man kriegen kann [ugs.] | |
| droger att vara full som en spruta [vard.] [skämts.] [idiom] | voll sein wie ein Eimer [ugs.] [hum.] [Idiom] | |
| bibl. ordspråk En tålig man är bättre än en stark. [Salomos Ordspråk 16,32] | Ein Geduldiger ist besser als ein Starker. [Sprüche 16,32] | |
| idiom Man hade kunnat skära luften med kniv. | Man hätte die Luft mit einem Messer schneiden können. | |
| ordspråk Man ska inte skåda given häst i munnen. | Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. | |
| att ruva på hämd | auf Rache sinnen | |
| att vara (som) ett slag i ansiktet för ngn. [idiom] | (wie) ein Schlag ins Gesicht für jdn. sein [Idiom] | |
| att vara (som) ett slag i ansiktet på ngn. [idiom] | (wie) ein Schlag ins Gesicht für jdn. sein [Idiom] | |
| att vara som en fisk på torra land [idiom] | sichAkk. wie ein Fisch auf dem Trockenen fühlen [Idiom] | |
| ordspråk Man ska inte ropa hej förrän man är över bäcken. | Man soll sich nicht zu früh freuen. | |
| ordspråk Man ska inte ropa hej förrän man är över bäcken. | Man sollte sich nicht zu früh freuen. | |
| ordspråk Man ska inte ropa hej förrän man kommit över bäcken. | Man soll sich nicht zu früh freuen. | |
| ordspråk Man ska inte ropa hej förrän man kommit över bäcken. | Man sollte sich nicht zu früh freuen. | |
| ordspråk När man talar om trollen så står de i farstun. | Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt. | |
| att frysa som en hund [idiom] | frieren wie ein junger Hund [Idiom] [ugs.] | |
| som en elefant i en porslinsaffär [idiom] | wie ein Elefant im Porzellanladen [Idiom] | |
| ordspråk När man talar om trollen så står de i farstun. | Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit. | |
| att sinna [åld.] [tänka efter, grubbla] | sinnen [geh.] [nachdenken] | |
| att vara från sina sinnen | den Verstand verloren haben | |
| När man talar om trollen ... [idiom] | Wenn man vom Teufel spricht ... [Idiom] | |
| ordspråk Man ska inte sälja skinnet förrän björnen är skjuten. | Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist. | |
| ordspråk När man talar om trollen så står de i farstun. | Wenn man von der Sonne spricht, fängt sie an zu scheinen. | |
| att vara bortbytt [bildl.] [regionalt] [vara virrig] | von Sinnen sein [Idiom] [verwirrt sein] | |
| ordspråk Det man inte har i huvudet får man ha i fötterna. | Was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen. | |
| ordspråk Det man inte har i huvudet får man ha i benen. | Was man nicht im Kopf hat, (das) hat man in den Beinen. | |
| ordspråk Det man inte har i huvudet får man ha i benen. | Was man nicht im Kopf hat, (das) muss man in den Beinen haben. | |
| Du måste vara från dina sinnen! | Du bist wohl nicht recht gescheit. | |
| därtill {adv} | darüber hinaus | |
| därutöver {adv} | darüber hinaus | |
| ytterligare {adv} | darüber hinaus | |
| att lösa | lösen | |
| ngn. kunde | jd. könnte | |