Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: dynamische Lebensversicherung [Index als fester Maßstab für die Erhöhungen]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

dynamische Lebensversicherung in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: dynamische Lebensversicherung [Index als fester Maßstab für die Erhöhungen]

Übersetzung 1 - 50 von 690  >>

SchwedischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
tätort {u}[Siedlung in Schweden, die für statistische Auswertungen als Stadt bzw. Ortschaft erfasst wird]
ekon. förv. handel Bolagsverket {n} [best. f.][schwedische Behörde, die u. a. für die Führung des Handelsregisters zuständig ist]
arbete stadsbud {n} [åld.]Träger {m} [Person, die als Lastenträger arbeitet]
mus. spelmanslag {n}Spielmannsgruppe {f} [Musikgruppe, die traditionelle schwedische Volksmusik spielt, üblicherweise mit Geigen als dominierendem Instrument]
hälsobringande {adj} [oböjl.] [bildl.]zuträglich [für die Gesundheit]
killgissning {u} [vard.][Vermutung, die von einem Mann selbstbewusst als Wissen oder Tatsache kommuniziert wird]
Unverified tejp {u} [transparent tejp]Tixo® {m} {n} [österr.] [auch als Gattungsname für transparentes Klebeband]
mytol. påskkärring {u}Osterhexe {f} [schwedische Tradition, bei der die Kinder sich in den Ostertagen als Hexen verkleiden]
mytol. påskkärring {u}Osterweib {n} [schwedische Tradition, bei der die Kinder sich in den Ostertagen als Hexen verkleiden]
Sådär. [som svar frågan "Hur mår du?"](Es) geht so. [ugs.] [als Antwort auf die Frage "Wie gehts?"]
att offentliggöra ngt.etw.Akk. öffentlich machen [für die Allgemeinheit zugänglich]
bygg. fast. innanfönster {n}Innenfenster {n} [Fenster, das für die kältere Jahreszeit innen eingesetzt wird]
handel ind. lagerställe {n} [fackspr.] [plats för varuupplag]Lagerplatz {m} [Platz, Stelle für die Lagerung]
lim {n}Uhu® {m} [ugs. auch {n}] [auch als Gattungsname für Alleskleber / Klebstoff anderer Hersteller]
mus. relig. psalmbok {u} [katolsk] [schweizisk]Katholisches Gesangbuch {n} [katholisches Kirchengesangbuch für die Schweiz]
ljugarbänk {u}einfache Holzbank {f} [die als ländlicher Treffpunkt dient, um sich mit Freunden zu treffen und zu unterhalten]
Unverified pappersarbete {n}Papiere {pl} [die man fürs Ausland, für einen neuen Job etc. benötigt]
tek. transportsäkring {u} [t.ex. för tvättmaskinen]Transportsicherung {f} [z. B. für die Waschmaschine]
att betala kalaset [vard.]die Zeche bezahlen [ugs.] [für die Kosten aufkommen]
att medge [ge möjlighet till, tillåta]erlauben [jdm. die Voraussetzung für etw. bieten]
sjöf. sittbrunn {u}Cockpit {n} [vertiefter, offener Sitzraum für die Besatzung in Segel- und Motorbooten]
att beskylla ngn. för ngt.jdm. etw.Akk. anlasten [für etw. die Schuld geben]
idiom att stå sitt kastdie Verantwortung übernehmen müssen [für die Folgen seines Handeln]
att stå för kalaset [vard.] [stå för kostnaderna]die Zeche bezahlen [ugs.] [für die Kosten aufkommen]
fröken {u} [ogift dotter till en friherre; ingen titel]Freiin {f} [Anrede für die unverheiratete Tochter eines Barons]
målvakt {u} [kriminell jargong]Strohmann {m} [Wirtschaftskriminalität; Person, die Identität für eine andere Person leiht]
målvakt {u} [kriminell jargong] [kvinnlig]Strohfrau {f} [Wirtschaftskriminalität; Person, die Identität für eine andere Person leiht]
underv. gymnasiepoäng {pl}Gymnasiumspunkte {pl} [für den Abschluss an einem schwedischen Gymnasium müssen die Schüler 2500 Punkte von der 10.-12. Klasse sammeln]
inred. trall {u} [platta  golv]Lattenrost {m} [z. B. als Fußboden, als Laufsteg im Freien]
försäk. livförsäkring {u}Lebensversicherung {f}
idiom en fjäder i hatteneine Feder, die man sich an den Hut stecken kann [selten] [eine Leistung, für die man Lob erwarten kann]
mus. Ge dem alla en hel fisk. [minnesramsa för durtonarter med kors-förtecken]Geh du alter, Esel hol Fische. [Merkspruch für die Durtonarten mit Kreuz-Vorzeichen]
mus. Frosten betog Esters aster dess gestalt. [minnesramsa för durtonarter med b-förtecken]Frische Brötchen essen Asse des Gesangs. [Merkspruch für die Durtonarten mit b-Vorzeichen]
mus. Frosten berövade / bestal Esters astrar dess gestalt. [minnesramsa för durtonarter med b-förtecken]Frische Brötchen essen Asse des Gesangs. [Merkspruch für die Durtonarten mit b-Vorzeichen]
mus. du Axel efter Bertils / Håkans fiskar. [minnesramsa för durtonarter med kors-förtecken]Geh du alter Esel, hol Fische. [Merkspruch für die Durtonarten mit Kreuz-Vorzeichen]
att sticka [stoppa]stecken [z. B. die Hand in die Tasche stecken]
idiom teater de bräder som föreställa världendie Bretter, die die Welt bedeuten
idiom teater de tiljor som föreställer världendie Bretter, die die Welt bedeuten
kölapp {u}Nummernzettel {m} [Nummer, die man in einem Geschäft zieht, um die Reihenfolge der Kunden festzulegen]
kundlapp {u}Nummernzettel {m} [Nummer, die man in einem Geschäft zieht, um die Reihenfolge der Kunden festzulegen]
vårvinter {u}Frühlingswinter {m} [Jahreszeit in Schweden zwischen Winter und Frühling, wenn die Tage schon sehr lang und sonnig sind, die Nächte aber noch kalt]
boren {adj}geboren [für etw. begabt, für etw. von Natur aus geeignet]
snustorr {adj} [helt torr] [även bildl. tråkig; humorlös]furztrocken [derb für: vollkommen trocken] [auch salopp für: langweilig; humorlos]
ordspråk Unverified Surt, sa räven (om rönnbären).[Sauer, sagt der Fuchs über die Beeren, an die er nicht herankommt. Schwedisches Sprichwort nach einer Fabel von Äsop: Wenn jemand etwas nicht bekommen kann, macht er es schlecht.]
när {conj}wie [zeitlich: als]
när {adv}wo [regional] [ugs.] [als]
pin- {prefix}total [ugs.] [als Verstärkung]
rumsarrest {u}Hausarrest {m} [als Erziehungsmaßnahme]
inred. mat. utdragbart skafferi {n}Apothekerschrank {m} [als Speiseschrank]
{adv} [när]wo [regional] [ugs.] [als]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=dynamische+Lebensversicherung+%5BIndex+als+fester+Ma%C3%9Fstab+f%C3%BCr+die+Erh%C3%B6hungen%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.053 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten