|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: ein Gespräch verstehen können
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ein Gespräch verstehen können in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: ein Gespräch verstehen können

Übersetzung 551 - 600 von 735  <<  >>

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
(klockan) tjugo (minuter) i ett {adv}(um) zehn (Minuten) nach halb ein Uhr
(klockan) tjugo (minuter) över tolv {adv}(um) zehn (Minuten) vor halb ein Uhr
idiom Det är en dag imorgon också.Morgen ist auch noch ein Tag.
Det var mig ett rent nöje.Es war mir ein großes Vergnügen.
Det var mig ett sant nöje.Es war mir ein großes Vergnügen.
ordspråk Döm inte boken efter pärmen.Beurteile ein Buch nicht nach seinem Umschlag.
idiom en tyngd faller från ngns. hjärtajdm. fällt ein Stein vom Herzen
ordspråk Gott samvete är bästa huvudkudden.Ein gutes Gewissen ist das beste Kopfkissen.
Han är en hyvens kille. [vard.]Er ist ein toller Kerl. [ugs.]
Jag med vill ha en glass.Ich will auch ein Eis haben.
idiom Jag tror inte mina ögon!Ich glaub, mich knutscht ein Elch! [ugs.]
öl att bjuda ngn. ett glas öljdm. ein Bier ausgeben [ugs.]
idiom att falla ihop som ett korthusin sich zusammenfallen wie ein Kartenhaus
att hyra ett rum i andra handein Zimmer zur Untermiete haben
en publik {u} som man lätt får med sigein begeisterungsfähiges Publikum {n}
litt. F I muntra damers sällskap [Alexander McCall Smith]Ein Kürbis für Mma Ramotswe
film F Kär i Paris [Stanley Donen]Ein süßer Fratz [auch: Das rosarote Mannequin]
litt. F Katten som älskade regn [Henning Mankell]Ein Kater schwarz wie die Nacht
litt. F Redogörelse framlagd för en akademiEin Bericht für eine Akademie [Franz Kafka]
håglös {adj} [utan energi]wie ein Schluck Wasser in der Kurve [ugs.] [Idiom] [kraftlos]
idiom att lägga krokben för ngn. [även bildl.]jdm. ein Bein stellen [auch fig.]
idiom att sätta krokben för ngn. [även bildl.]jdm. ein Bein stellen [auch fig.]
att slå hårt (mot ngn./ngt.)ein harter Schlag sein (für jdn./etw.)
biol. idiom att vara med barnein Brot im Ofen haben [ugs.] [hum.] [schwanger sein]
Han är vida känd.Er ist bekannt wie ein bunter Hund. [ugs.] [Idiom]
ordspråk I nöden prövas vännen.Freunde in der Not gehen hundert auf ein Lot.
(klockan) fem (minuter) i halv ett {adv}(um) fünf (Minuten) vor halb ein Uhr
(klockan) fem (minuter) över halv ett {adv}(um) fünf (Minuten) nach halb ein Uhr
Det är en ren fräckhet!Das ist ja ein dicker Hund! [ugs.] [Idiom]
Det är lite väl magstarkt!Das ist ja ein dicker Hund! [ugs.] [Idiom]
Det gick ett stilla sus genom salen.Ein Raunen ging durch den Saal.
Det lägger jag mig inte i.Da misch ich mich nicht ein. [ugs.]
Det var mig en stor glädje.Es war mir ein Volksfest. [Idiom] [österr.]
Det var mig ett rent nöje.Es war mir ein Volksfest. [Idiom] [österr.]
Det var mig ett sant nöje.Es war mir ein Volksfest. [Idiom] [österr.]
God jul och gott nytt år!Frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr!
Hon har inte råd med bil.Sie kann sich ein Auto nicht leisten.
Klockan är fem (minuter) i ett.Es ist fünf (Minuten) vor ein Uhr.
Klockan är fem (minuter) över ett.Es ist fünf (Minuten) nach ein Uhr.
Klockan är tio (minuter) i ett.Es ist zehn (Minuten) vor ein Uhr.
Klockan är tio (minuter) över ett.Es ist zehn (Minuten) nach ein Uhr.
Klockan är tjugo (minuter) i ett.Es ist zwanzig (Minuten) vor ein Uhr.
Klockan är tjugo (minuter) över ett.Es ist zwanzig (Minuten) nach ein Uhr.
ordspråk Varje slut är början något nytt.Jedes Ende ist ein neuer Anfang.
idiom att en gökunge i boetein Kuckucksei ins Nest gelegt bekomen [ugs.]
idiom att ha en osviklig känsla för ngt.ein untrügliches Gefühl für etw. haben
att ha ett nära förhållande (till ngn.)ein enges Verhältnis (zu jdm.) haben
att ha ett nära förhållande (till ngn.)ein nahes Verhältnis (zu jdm.) haben
idiom att kasta nytt ljus över / ngt.etw. in ein anderes Licht rücken
idiom att se ut som ett levande frågeteckenaussehen wie ein lebendiges Fragezeichen [ugs.]
Vorige Seite   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=ein+Gespr%C3%A4ch+verstehen+k%C3%B6nnen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.055 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung