|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: eine Eins 1 kriegen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

eine Eins 1 kriegen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: eine Eins 1 kriegen

Übersetzung 601 - 650 von 658  <<  >>

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
telekom. Lämna ett meddelande efter pipet. [formelt]Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Signalton.
Vi önskar er alla en trevlig advent!Wir wünschen euch allen eine besinnliche Adventszeit!
idiom att fara som en skållad råtta [med fordon]wie eine gesengte Sau fahren [ugs.]
att ge sig ut (en) resa tillsich auf eine Reise begeben nach
idiom att hitta en nål i en höstackeine Nadel im / in einem Heuhaufen finden
idiom mus. att slå an en sträng inuti ngn.eine Saite in jdm. zum Klingen bringen
idiom att vara som ler och långhalm [om vänner]ein Herz und eine Seele sein
litt. F Lycka och ett par blå skor [Alexander McCall Smith]Blaue Schuhe für eine Kobra
att smörj [vard.] [att  ett ordentligt kok stryk]eine Tracht Prügel bekommen [ugs.]
idiom att ett kvitto [även bildl.]eine Bestätigung bekommen [auch fig.: wissen, wo man steht]
idiom Han har vaknat fel sida.Ihm ist eine Laus über die Leber gelaufen. [ugs.]
att ge ngn. ett (ordentligt) kok stryk [vard.]jdm. eine (gehörige) Tracht Prügel verpassen [ugs.]
att ge ngn. ett (ordentligt) kok stryk [vard.]jdm. eine (ordentliche) Tracht Prügel verpassen [ugs.]
att ta en vända runt kvartereteine Runde um den Pudding drehen [Idiom] [nordd.] [ugs.]
att ta en bensträckare [vard.]sichDat. eine Pause nehmen [um sich die Beine zu vertreten]
ett kok {n} stryk [idiom]eine Tracht {f} Prügel [Idiom] [ugs.]
att ta sig ett nummereine Nummer schieben [vulg.]
en mörk aning [idiom]eine dunkle Ahnung [Idiom]
telekom. att slå ett nummereine Nummer wählen [um zu telefonieren]
att sova saken [idiom](eine Nacht) darüber schlafen [Idiom]
att bli intagen anstaltin eine Anstalt eingewiesen werden
att flytta in i en lägenhetin eine Wohnung einziehen
fordon traf. att köra in en gatain eine Straße einlenken
ngt. är en sorts ngt.etw. ist eine Sorte (von) etw.
att sig en minnesbeta [idiom]eine Lektion bekommen [bildungsspr.] [Idiom]
att sig en minnesbeta [idiom]eine Lektion erhalten [bildungsspr.] [Idiom]
att ge ngn. en hjälpande handjdm. eine helfende Hand reichen
att räcka ngn. en hjälpande handjdm. eine helfende Hand reichen
ett ordentligt kok {n} stryk [idiom]eine tüchtige Tracht {f} Prügel [Idiom] [ugs.]
ett rejält kok {n} stryk [idiom]eine tüchtige Tracht {f} Prügel [Idiom] [ugs.]
fordon traf. att köra in en gatain eine Straße einbiegen [einlenken]
att föra en diskussioneine Diskussion führen
pol. Unverified överbudspolitik {u}(eine Politik, die den politischen Gegner insbesondere während des Wahlkampfs mit Versprechungen zu überbieten sucht)
ordspråk Den ena korpen hackar ej ögat ur den andra.Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus.
att ge ngn. en minnesbeta [idiom]jdm. eine Lektion erteilen [bildungsspr.] [Idiom]
att skrämma livet ur ngn. [idiom]jdm. eine Heidenangst einjagen [ugs.] [Idiom]
att sätta etiketter ngn. [idiom]jdn. in eine Schublade stecken [ugs.] [Idiom]
Unverified att lägga ut en snara för ngn. [idiom]jdm. eine Falle stellen [Idiom]
att sätta allt ett bräde [idiom]alles auf eine Karte setzen [Idiom]
att vara full som en kaja [idiom]voll sein wie eine Haubitze [Idiom]
telekom. att skicka smseine SMS schicken
telekom. att skicka smseine SMS senden
idiom att vädra sensationeine Sensation wittern
att ha tomtar loftet [idiom] [att vara tokig]eine Meise haben [ugs.] [Idiom]
att göra en dygd av nödvändigheten [idiom]aus der Not eine Tugend machen [Idiom]
att lägga alla ägg i samma korg [idiom]alles auf eine Karte setzen [Idiom]
Det här var just vackert! [iron.]Das ist ja eine schöne / hübsche / nette Bescherung! [iron.]
bibl. ordspråk Den som gräver en grop åt andra, faller (ofta) själv däri.Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
sport att blanda och ge [idiom] [om resultat]eine Wundertüte sein [ugs.] [Idiom] [sehr unterschiedliche Ergebnisse liefern]
idiom det har kört ihop sig för mig [jag hamnade i en besvärlig situation]ich bin in eine missliche Lage geraten
Vorige Seite   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=eine+Eins+1+kriegen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.044 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung