|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: eine Statue aus Holz schnitzen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

eine Statue aus Holz schnitzen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: eine Statue aus Holz schnitzen

Übersetzung 851 - 900 von 912  <<  >>

SchwedischDeutsch
VERB   eine Statue aus Holz schnitzen | schnitzte eine Statue aus Holz/eine Statue aus Holz schnitzte | eine Statue aus Holz geschnitzt
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
att göra en hel hönsgård av en fjäder [idiom]aus einer Mücke einen Elefanten machen [Idiom]
litt. F Bord, duka dig [Bröderna Grimm]Tischchen deck dich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack [Brüder Grimm]
ordspråk När katten är borta, dansar råttorna bordet.Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
ordspråk När katten är borta, dansar råttorna bordet.Wenn die Katze aus dem Haus ist, feiern die Mäuse Kirtag. [österr.]
att ta en bensträckare [vard.]sichDat. eine Pause nehmen [um sich die Beine zu vertreten]
ett kok {n} stryk [idiom]eine Tracht {f} Prügel [Idiom] [ugs.]
att ta sig ett nummereine Nummer schieben [vulg.]
att inte bli (riktigt) klok ngn./ngt. [idiom]aus jdm./etw. nicht (ganz) klug werden [Idiom]
att inte bli (riktigt) klok ngn./ngt. [idiom]aus jdm./etw. nicht (ganz) schlau werden [Idiom]
att kratsa kastanjerna ur elden (åt ngn.) [idiom](für jdn.) die Kastanien aus dem Feuer holen [Idiom]
en mörk aning [idiom]eine dunkle Ahnung [Idiom]
telekom. att slå ett nummereine Nummer wählen [um zu telefonieren]
att sova saken [idiom](eine Nacht) darüber schlafen [Idiom]
att bli intagen anstaltin eine Anstalt eingewiesen werden
att flytta in i en lägenhetin eine Wohnung einziehen
fordon traf. att köra in en gatain eine Straße einlenken
ngt. är en sorts ngt.etw. ist eine Sorte (von) etw.
att sig en minnesbeta [idiom]eine Lektion bekommen [bildungsspr.] [Idiom]
att sig en minnesbeta [idiom]eine Lektion erhalten [bildungsspr.] [Idiom]
att ge ngn. en hjälpande handjdm. eine helfende Hand reichen
att räcka ngn. en hjälpande handjdm. eine helfende Hand reichen
ett ordentligt kok {n} stryk [idiom]eine tüchtige Tracht {f} Prügel [Idiom] [ugs.]
ett rejält kok {n} stryk [idiom]eine tüchtige Tracht {f} Prügel [Idiom] [ugs.]
fordon traf. att köra in en gatain eine Straße einbiegen [einlenken]
att föra en diskussioneine Diskussion führen
ordspråk När katten är borta, dansar råttorna bordet.Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
litt. F Bord, duka dig [Bröderna Grimm]Tischlein deck dich, Esel streck' dich und Knüppel aus dem Sack [Brüder Grimm]
pol. Unverified överbudspolitik {u}(eine Politik, die den politischen Gegner insbesondere während des Wahlkampfs mit Versprechungen zu überbieten sucht)
att ge ngn. en minnesbeta [idiom]jdm. eine Lektion erteilen [bildungsspr.] [Idiom]
att skrämma livet ur ngn. [idiom]jdm. eine Heidenangst einjagen [ugs.] [Idiom]
att sätta etiketter ngn. [idiom]jdn. in eine Schublade stecken [ugs.] [Idiom]
Unverified att lägga ut en snara för ngn. [idiom]jdm. eine Falle stellen [Idiom]
att sätta allt ett bräde [idiom]alles auf eine Karte setzen [Idiom]
att vara full som en kaja [idiom]voll sein wie eine Haubitze [Idiom]
telekom. att skicka smseine SMS schicken
telekom. att skicka smseine SMS senden
idiom att vädra sensationeine Sensation wittern
det är att man kan bli förtvivlad [idiom]es ist zum aus der Haut fahren [Idiom] [zum Verzweifeln]
att ha tomtar loftet [idiom] [att vara tokig]eine Meise haben [ugs.] [Idiom]
att lägga alla ägg i samma korg [idiom]alles auf eine Karte setzen [Idiom]
Det här var just vackert! [iron.]Das ist ja eine schöne / hübsche / nette Bescherung! [iron.]
bibl. ordspråk Den som gräver en grop åt andra, faller (ofta) själv däri.Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
att ur ngt. (ur ngn./ngt.)etw.Akk. (aus jdm./etw.) herausbekommen
att klämma ur ngt. (ur ngn./ngt.)etw.Akk. (aus jdm./etw.) herauspressen
att stå som fallen från skyarna [idiom]aus allen Wolken fallen [Idiom] [ugs.]
att klämma ur ngt. (ur ngn./ngt.)etw.Akk. (aus jdm./etw.) herausquetschen [ugs.]
att ur ngt. (ur ngn./ngt.)etw.Akk. (aus jdm./etw.) herauskriegen [ugs.]
att tappa ngt. (ur ngt.) [låta rinna ut]etw.Akk. (aus etw.Dat.) herausrinnen lassen
att krama ngt. ur ngn./ngt. [även bildl.]etw.Akk. aus jdm./etw. herauspressen [auch fig.]
sport att blanda och ge [idiom] [om resultat]eine Wundertüte sein [ugs.] [Idiom] [sehr unterschiedliche Ergebnisse liefern]
Vorige Seite   | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=eine+Statue+aus+Holz+schnitzen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.122 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung