|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: einen+Durchhänger
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

einen+Durchhänger in anderen Sprachen:

Deutsch - Rumänisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: einen Durchhänger

Übersetzung 451 - 483 von 483  <<

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
att vara gammal som gatan [vard.]einen Bart haben [ugs.] [fig.] [sehr alt sein]
idiom att göra en grodaeinen Bock schießen [ugs.] [sich einen Schnitzer leisten]
idiom att göra en tabbe [vard.]einen Bock schießen [ugs.] [sich einen Schnitzer leisten]
droger att vara packad [vard.] [berusad]einen Fetzen haben [österr.] [bayr.] [ugs.] [betrunken sein]
att driva med ngn. [vard.]jdm. einen Bären aufbinden [ugs.] [Idiom] [jdn. veräppeln]
droger att dricka sig fullsichDat. einen löten [ugs.] [regional] [sich betrinken]
fordon att soppatorsk [vard.]einen leeren Tank haben [kein Benzin mehr haben]
att inte spotta i glaset [idiom]sichDat. gerne einen genehmigen [ugs.] [hum.] [Idiom]
idiom det ska du skita i [vulg.]das geht dich einen feuchten Kehricht an [ugs.]
att köra med gasen i botten [idiom]einen (ganz schönen) Zacken drauf haben [ugs.] [Idiom]
att lägga ett brev i / brevlådaneinen Brief in den Kasten einwerfen [ugs.] [Briefkasten]
fiske att napp [även bildl.]einen Fisch an der Angel haben [auch fig.]
idiom att ha gott väderkorn för ngt. [bildl.]einen guten Riecher haben für etw. [ugs.] [fig.]
att sätta en idé i huvudet ngn.jdm. einen Floh ins Ohr setzen [ugs.] [Idiom]
att sätta käppar i hjulet för ngn. [idiom]jdm. einen Knüppel zwischen die Beine werfen [Idiom]
att örfila ngn.jdm. einen Satz heiße Ohren verpassen [ugs.] [Idiom]
idiom att oroa sig (över ngt.)sichDat. (über etw.) einen Kopf machen [ugs.]
traf. att beställa tid för kontrollbesiktningsichDat. einen Termin beim TÜV geben lassen
litt. F Brev till en ung poetBriefe an einen jungen Dichter [Rainer Maria Rilke]
att inbilla ngn. ngt.jdm. einen Bären aufbinden [ugs.] [Idiom] [jdm. etw. weismachen]
idiom det ska du skita i [vard.]das geht dich einen (feuchten) Dreck an [salopp] [pej.]
Dörren är glänt. [även bildl.]Die Tür ist einen Spalt weit offen. [auch fig.]
när helvetet fryser till is {adv} [idiom]wenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallen [Idiom]
idiom att ha en bulle i ugnen [vara gravid]einen Braten in der Röhre haben [salopp] [schwanger sein]
biol. idiom att vara gravideinen Braten in der Röhre haben [ugs.] [schwanger sein]
biol. idiom att vara smällen [vard.]einen Braten in der Röhre haben [ugs.] [schwanger sein]
idiom att ngt. för en spottstyveretw. für einen Apfel und ein Ei bekommen [ugs.]
att ta en fika (med ngn.)einen Kaffee (mit jdm.) trinken [meistens mit Kleingebäck u. Ä.]
droger att dricka sig fullsichDat. einen hinter die Binde kippen [ugs.] [sich betrinken]
att skita i ngn./ngt. [vulg.] [inte bry sig om alls]sichAkk. einen (feuchten) Dreck um jdn./etw. scheren [derb] [Idiom]
att skita i ngn./ngt. [vulg.] [inte bry sig om alls]sichAkk. einen feuchten Kehricht um jdn./etw. kümmern [ugs.] [Idiom]
att skita i ngn./ngt. [vulg.] [inte bry sig om alls]sichAkk. einen feuchten Kehricht um jdn./etw. scheren [ugs.] [Idiom]
ngt. går in genom det ena örat och ut genom det andra [idiom]etw. geht zum einen Ohr rein und zum anderen (Ohr) wieder raus [ugs.] [Idiom]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=einen%2BDurchh%C3%A4nger
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.052 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung