|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: eins+über+Kopf+ziehen+geben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

eins+über+Kopf+ziehen+geben in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: eins über Kopf ziehen geben

Übersetzung 351 - 400 von 740  <<  >>

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
idiom att ställa ngt. ändaetw. auf den Kopf stellen [ugs.] [z. B. eine Theorie]
att stöta sig med ngn. [idiom]jdn. vor den Kopf stoßen [Idiom] [sich mit jdm. überwerfen]
att storgråtasichDat. die Augen aus dem Kopf heulen [ugs.] [Idiom]
idiom att blåsa folk pengar [vard.]den Leuten das Geld aus der Tasche ziehen [ugs.]
att släppa ngt. [ge ut, publicera]etw.Akk. frei geben [herausgeben, publizieren]
att ge ngn. korgen [vard.] [ge ngn. avslag]jdm. einen Korb geben [jdn. ablehnen]
att ge ngn. nobben [vard.]jdm. einen Korb geben [jdn. ablehnen]
att ge ngn. ngt. i uppgiftjdm. etw.Akk. als Aufgabe geben
att ge ngn. ngt. i uppgiftjdm. etw.Akk. zur Aufgabe geben
att klatscha till ngn./ngt. [slå till]jdm./etw. einen Klaps geben [ugs.]
att putta (till) ngn./ngt. [vard.]jdm./etw. einen Schubs geben [ugs.]
att fästa stor vikt vid ngt.viel auf etw.Akk. geben [fig.]
idiom att ge klartecken till ngt. [bildl.]grünes Licht für etw. geben [fig.]
att tipsa ngn. (om ngt.)jdm. einen Tipp (bezüglich etw.) geben
att ge sig till känna för ngn.sichAkk. jdm. zu erkennen geben
att ge sig tillkänna för ngn.sichAkk. jdm. zu erkennen geben
meteo. Det blir vackert i morgon.Es wird morgen schönes Wetter geben.
att teckna åt ngn. (att ... ) [meddela med tecken]jdm. ein / das Zeichen geben (zu ... )
att hålla färgen [idiom] [inte avslöja sig]sichAkk. nicht zu erkennen geben
att beställa tidsichDat. einen Termin geben lassen
ordspråk Det man inte har i huvudet får man ha i fötterna.Was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen.
att ha gröt i huvudet [idiom](nur) Grütze im Kopf haben [ugs.] [Idiom] [nicht klar denken können]
att ta knäcken ngn./ngt. [idiom]jdm./etw. den Rest geben [ugs.] [Idiom]
att erkänna nederlagsichAkk. geschlagen geben [die Niederlage eingestehen]
att klandra ngn. för ngt.jdm. die Schuld für etw.Akk. geben
idiom om sanningen ska framum der Wahrheit die Ehre zu geben
att inte säga ett knystkeinen Pieps von sich geben [ugs.] [Idiom]
att inte säga ett ljudkeinen Pieps von sich geben [ugs.] [Idiom]
att inte säga ett pip [idiom]keinen Pieps von sich geben [ugs.] [Idiom]
att inte säga ett smack [vard.]keinen Pieps von sich geben [ugs.] [Idiom]
att inte säga flaska [idiom]keinen Pieps von sich geben [ugs.] [Idiom]
att inte säga flasklock [idiom]keinen Pieps von sich geben [ugs.] [Idiom]
att inte säga ett knystkeinen Ton von sich geben [nichts sagen]
att inte säga ett ljudkeinen Ton von sich geben [nichts sagen]
att inte säga ett pip [idiom]keinen Ton von sich geben [nichts sagen]
att inte säga ett smack [vard.]keinen Ton von sich geben [nichts sagen]
att inte säga flaska [idiom]keinen Ton von sich geben [nichts sagen]
att inte säga flasklock [idiom]keinen Ton von sich geben [nichts sagen]
ordspråk Det man inte har i huvudet får man ha i benen.Was man nicht im Kopf hat, (das) hat man in den Beinen.
med. att mola [ila]ziehen [anhaltend leicht schmerzen] [z. B. es zieht (mir) im Rücken]
att ge ord åt ngt.etw.Dat. Ausdruck geben [geh.] [in Worte fassen]
att dumpa ngn. [vard.]jdm. den Laufpass geben [ugs.] [Idiom] [Schluss machen]
att inte säga ett knystkeinen Mucks von sich geben [ugs.] [nichts sagen]
att inte säga ett ljudkeinen Mucks von sich geben [ugs.] [nichts sagen]
att inte säga ett pip [idiom]keinen Mucks von sich geben [ugs.] [nichts sagen]
att inte säga ett smack [vard.]keinen Mucks von sich geben [ugs.] [nichts sagen]
att inte säga flaska [idiom]keinen Mucks von sich geben [ugs.] [nichts sagen]
att inte säga flasklock [idiom]keinen Mucks von sich geben [ugs.] [nichts sagen]
traf. att beställa tid för kontrollbesiktningsichDat. einen Termin beim TÜV geben lassen
ordspråk Det man inte har i huvudet får man ha i benen.Was man nicht im Kopf hat, (das) muss man in den Beinen haben.
Vorige Seite   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=eins%2B%C3%BCber%2BKopf%2Bziehen%2Bgeben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.049 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung