|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: etw auszusetzen haben an
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

etw auszusetzen haben an in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: etw auszusetzen haben an

Übersetzung 301 - 350 von 7257  <<  >>

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
att försynda sig (mot ngn./ngt.)sichAkk. (an jdm./etw.) versündigen [geh.]
att ha ngt. i åtankean etw.Akk. denken [etw. im Hinterkopf behalten]
att ta anstöt av ngt.sichAkk. an etw.Dat. stoßen [Anstoß nehmen]
att i sviterna av ngt.an den Folgen von etw.Dat. sterben
att gotta sig (i / åt ngt.)sichAkk. (an etw.Dat.) ergötzen [geh.]
att haka upp sig (på ngn./ngt.)sichAkk. (an jdm./etw.) aufhängen
idiom att inte skänka ngn./ngt. en tankekeinen Gedanken an jdn./etw. verschwenden
idiom att se sig mätt ngt.sichAkk. an etw.Dat. satt sehen
att skubba sig (mot / ngn./ngt.)sichAkk. (an jdm./etw.) reiben
att komma ut i offentligheten (med ngt.)(mit etw.) an die Öffentlichkeit gehen
att inte ha den minsta lust med ngt.gar keine Lust auf etw. haben
att inte ha den minsta lust med ngt.überhaupt keine Lust auf etw. haben
att ha benkoll ngn./ngt. [idiom]ein (wachsames) Auge auf jdn./etw. haben [Idiom]
att ha ngt. lager [även bildl.]etw. auf Lager haben [auch fig., dann ugs.]
att ha stenkoll ngn./ngt. [idiom]ein (wachsames) Auge auf jdn./etw. haben [Idiom]
idiom att ha en felaktig bild av ngn./ngt.ein falsches Bild von jdm./etw. haben
att ha stake (nog) (att göra ngt.) [vulg.]die Eier haben (etw. zu tun) [vulg.]
att inte ha den minsta lust med ngt.nicht die geringste Lust auf etw. haben
att inte ha någon som helst lust med ngt.gar keine Lust auf etw. haben
att inte ha någon som helst lust med ngt.überhaupt keine Lust auf etw. haben
att komma an ngn./ngt. [vara avhängig, bero (på)]auf jdn./etw. ankommen
att roffa åt sig ngt.etw. an sich raffen [raffgierig in seinen Besitz bringen]
att gotta sig i / åt ngt.sichAkk. an etw.Dat. gütlich tun [Idiom]
att slå sina lovar kring ngn./ngt. [idiom]sich an jdn./etw. heranmachen [ugs.]
att slå sina lovar kring ngn./ngt. [idiom]sich an jdn./etw. ranmachen [ugs.]
att bli varm i kläderna (med ngn./ngt.) [idiom]sich (an jdn./etw.) gewöhnen
att inte ha någon som helst lust med ngt.nicht die geringste Lust auf etw. haben
idiom att ha ngt. otalt med ngn.mit jdm. noch etw.Akk. zu bereinigen haben [jdn. noch zur Rede stellen wollen]
att inte tycka om ngn./ngt.mit jdm./etw. nichts am Hut haben [ugs.] [Idiom] [sich für etw. nicht interessieren]
att dela ngt. [t.ex. glädje, sorg]an etw.Dat. teilhaben [z. B. Freude, Sorge]
att ha ngn./ngt. i släptåg [även bildl.] [idiom]jdn./etw. im Schlepptau haben [auch fig.] [Idiom]
att valuta för sina pengarna [idiom]etw.Akk. davon haben [ugs.] [Idiom] [auf die Kosten kommen]
att ha ett gott öga till ngn./ngt. [idiom]ein Auge auf jdn./etw. geworfen haben [Idiom]
att inte ha den blekaste aning (om ngt.) [idiom]keinen blassen Schimmer (von etw.Dat.) haben [Idiom]
idiom att ha ngt. som i en liten asketw. (schon) in der Tasche haben [ugs.] [etw. im Voraus gewonnen / sicher haben]
att rycka till sig ngn./ngt. [även bildl.]jdn./etw. an sichAkk. reißen [auch fig.]
att ha stenkoll ngn./ngt. [idiom]jdn./etw. fest im Auge haben [Idiom] [auf jdn./etw. achten]
att inte ha den blekaste aning (om ngt.) [idiom]keinen blassen Dunst (von etw.Dat.) haben [ugs.] [Idiom]
kritik {u} mot ngn./ngt.Kritik {f} an jdm./etw.
att anpassa sig (till ngt.)sichAkk. (an etw.Akk.) anpassen
att hålla sig till ngt.sichAkk. an etw.Akk. halten
att ta fasta ngt.sichAkk. an etw.Akk. halten
att lägga sista hand vid ngt.letzte Hand an etw.Akk. anlegen
att skicka sig (efter ngt.) [anpassa sig]sichAkk. (an etw.Akk.) anpassen
att basunera ut ngt. [bildl.] [idiom]etw.Akk. an die große Glocke hängen [fig.] [Idiom]
att rycka åt sig ngt. [även bildl.]etw.Akk. an sichAkk. reißen [auch fig.]
att komma an ngn./ngt. [vara avhängig, bero (på)]von jdm./etw. abhängig sein [auf jdn./etw. ankommen]
att fingra ngt. [peta (på)]an etw. herumfingern [ugs.] [sich (ziellos) mit den Fingern an etwas zu schaffen machen]
att bränna fingrarna ngt. [även bildl.]sichDat. die Finger an etw.Dat. verbrennen [auch fig.]
att komma åt ngn./ngt. [nå; kunna tag i]an jdn./etw. herankommen [heranreichen; die Möglichkeit haben, sich etw. zu beschaffen]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=etw+auszusetzen+haben+an
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.385 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung