|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: etw durchschneiden [mit einer Schere]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

etw durchschneiden in anderen Sprachen:

Deutsch - Slowakisch

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: etw durchschneiden [mit einer Schere]

Übersetzung 1 - 50 von 6984  >>

SchwedischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
att klippa ut ngt.etw. ausschneiden [mit einer Schere]
saxad {adj} [utklippt]ausgeschnitten [z. B. mit einer Schere]
utskuren {adj} [t.ex. med kniv, sax]ausgeschnitten [z. B. mit einem Messer, einer Schere]
att klippa ngt.etw.Akk. schneiden [mit der Schere]
att klippa av ngt. [få ngt. att av genom att klippa]etw.Akk. abschneiden [mit der Schere abtrennen]
att snittaschneiden [mit Messer, Schere]
Unverified skalm {u}Schenkel {m} [beispielsweise bei einer Schere]
att försilvra ngt.etw.Akk. versilbern [mit einer Silberschicht überziehen]
att skölja ngt.etw.Akk. spülen [mit einer Flüssigkeit reinigen]
att tillyxa ngt.etw. bearbeiten [mit einer Axt oder ähnlichem]
bokf. att påföra ngn./ngt. ngt. [debitera]jdn./etw. mit etw.Dat. belasten [mit einer finanziellen Last belegen]
bokf. fin. att debitera ngn./ngt. (med ngt.) [belasta]jdn./etw. (mit etw.Dat.) belasten [mit einer finanziellen Last belegen]
att knappa in ngt. [med tangentbordet]etw.Akk. eingeben [mit Hilfe einer Tastatur]
att lasta ngt. [tynga med en last]etw. belasten [mit einer Last versehen]
idiom att skoja bort ngt.etw. auf die leichte Schulter nehmen [mit einem Scherz einer Situation die Schwere nehmen]
att komma fram med ngt. [t.ex. med ett påstående]mit etw. herauskommen [ugs.] [z. B. mit einer Behauptung]
att sikta (mot ngn./ngt.) [rikta ett vapen e.d. mot ett mål](auf jdn./etw.) zielen [z. B. mit einer Waffe]
att sikta (på ngn./ngt.) [rikta ett vapen e.d. mot ett mål](auf jdn./etw.) zielen [z. B. mit einer Waffe]
att genomkorsa ngt.etw.Akk. durchschneiden [geh.] [durchkreuzen]
att skära igenom ngt.etw.Akk. durchschneiden [schneidend durchtrennen]
insatt {adj} [kunnig]vertraut [mit einer Sache]
sjöf. transp. att färjabefördern [mit einer Fähre]
lastad {adj}belastet [mit einer Last versehen; beschuldigt]
förlags. journ. market. löpsedel {u}Aushang {m} [mit aktuellen Schlagzeilen einer Tageszeitung]
att bli sannspåddRecht behalten [mit einer Prophezeiung]
kemi mat. att syra [göra syrlig]ansäuern [mit einer Säure versetzen]
förlags. journ. market. löp {n} [vard.] [löpsedel]Aushang {m} [mit aktuellen Schlagzeilen einer Tageszeitung]
mat. att utfodraabspeisen [in liebloser Weise mit einer Mahlzeit versorgen]
Turism stugby {u}Feriendorf {n} [Anlage mit einer großen Anzahl mietbarer Hütten]
bygg. järnv. syll {u}Schwelle {f} [Bahnschwelle; unterer waagerechter Balken einer Wand mit Riegeln]
att sätta fast [med en klämma]klammern [mit einer Klammer befestigen]
skråmässig {adj}zünftig [zu einer Zunft, den Zünften gehörend; mit dem Zunftwesen zusammenhängend]
att imma igenbeschlagen [sich mit einer dünnen Schicht aus Wassertröpfchen überziehen]
behandling {u} [t.ex. om ämne; fråga]Auseinandersetzung {f} [z. B. mit einem Thema, einer Frage]
juni {u} <jun.>Juno {m} [ugs.] [meist nur in gesprochenem Deutsch zur Vermeidung einer Verwechslung mit "Juli"]
geogr. geol. världsa. alvar {n}Alvar {n} [schwed. Landschaft mit einer dünnen Vegetationsschicht auf felsigem Kalkuntergrund]
midsommarmånad {u} [åld.] [juni]Juno {m} [ugs.] [meist nur in gesprochenem Deutsch zur Vermeidung einer Verwechslung mit "Juli"]
sommarmånad {u} [åld.] [juni]Juno {m} [ugs.] [meist nur in gesprochenem Deutsch zur Vermeidung einer Verwechslung mit "Juli"]
att ha samröre med ngn.mit jdm. gemeinsame Sache machen [Idiom] [sich mit jdm. zu einer fragwürdigen Angelegenheit zusammentun]
raggare {u} [vard.][Mitglied einer schwedischen Subkultur mit Fokus auf amerikanische Autos sowie den amerikanischen Lebensstil der 50er- und 60er-Jahre]
att stoppa [laga hål i kläder; fylla med mjukt material; sticka (in)]stopfen [ein Loch ausbessern; mit einer Füllung versehen; (hinein)stecken]
sport att varva ngn. [passera en medtävlare som ligger ett varv efter en själv]jdn. überrunden [mit einer ganzen Runde Vorsprung überholen]
arki. fast. [adressuppgift till ett bostadskomplex med flera trapphus i Österrike, en del av husnumret]Stiege {f} [österr.] [Adressangabe einer Wohnhausanlage mit mehreren Stiegenhäusern in Österreich, Teil der Hausnummer]
spel klunsa {u} [handlek]Knobeln {n} [Spiel: Schere, Stein, Papier]
spel klunsa {u} [handlek]Schnibbeln {n} [Spiel: Schere, Stein, Papier]
spel klunsa {u} [handlek]Schniekern {n} [Spiel: Schere, Stein, Papier]
spel sten, sax, påse [handlek]Knobeln {n} [Spiel: Schere, Stein, Papier]
spel sten, sax, påse [handlek]Schnibbeln {n} [Spiel: Schere, Stein, Papier]
spel sten, sax, påse [handlek]Schniekern {n} [Spiel: Schere, Stein, Papier]
vald {adj}gewählt [in einer Wahl, aus einer Auswahl; Telefonnummer]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=etw+durchschneiden+%5Bmit+einer+Schere%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.263 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung