| Schwedisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| att vända bort blicken från ngn./ngt. | den Blick von jdm./etw. abwenden | |
| att vara av godo (för ngn./ngt.) | (für jdn./etw.) von Nutzen sein | |
| att vara av godo (för ngn./ngt.) | (für jdn./etw.) von Vorteil sein | |
| att vara av ondo (för ngn./ngt.) | (für jdn./etw.) von Nachteil sein | |
| att vara avundsjuk på ngn. (för ngt.) | (wegen etw.) neidisch auf jdn. sein | |
| att vara hugad att göra ngt. [åld.] | geneigt sein, etw. zu tun [geh.] | |
| att vara hugad att göra ngt. [åld.] | willens sein, etw. zu tun [geh.] | |
| att vara i fas med ngn./ngt. | mit jdm./etw. im Einklang sein | |
| att vara illa beställt med ngn./ngt. | schlecht bestellt sein um jdn./etw. | |
| att vara illa ställd med ngn./ngt. | schlecht um jdn./etw. bestellt sein | |
| idiom att vara på jakt efter ngt. [bildl.] | auf der Suche nach etw. sein | |
| att vara plågsamt medveten om ngt. | sichDat. etw.Gen. schmerzhaft bewusst sein | |
| att vara positivt inställd (till ngn./ngt.) | positiv (gegenüber jdm./etw.) eingestellt sein | |
| att vara positivt ställd (till ngn./ngt.) | positiv (gegenüber jdm./etw.) eingestellt sein | |
| att vara väl beställt med ngn./ngt. | gut bestellt sein um jdn./etw. | |
| att få ut ngt. av ngt. [ha nytta] | Nutzen aus etw.Dat. ziehen | |
| idiom att (inte) sticka under stol med ngt. | mit etw. (nicht) hinterm Berg halten | |
| idiom att få en släng av sleven | etw. abbekommen [sein Teil von etw. bekommen] | |
| idiom att få ngt. med sig ut i livet | etw. von klein auf mitbekommen | |
| att få ordning och reda på ngn./ngt. | jdn./etw. in Ordnung bringen | |
| idiom att göra en stor sak av ngt. | eine große Sache aus etw. machen | |
| idiom att ha en osviklig känsla för ngt. | ein untrügliches Gefühl für etw. haben | |
| att ha i uppgift att göra ngt. | die Aufgabe haben, etw. zu tun | |
| att ha mage (till) att göra ngt. | die Frechheit besitzen, etw. zu tun | |
| att ha mage (till) att göra ngt. | die Stirn haben, etw. zu tun | |
| att ha panna (till) att göra ngt. | die Frechheit besitzen, etw. zu tun | |
| att ha panna (till) att göra ngt. | die Stirn haben, etw. zu tun | |
| att inte fälla en tår över ngn./ngt. | jdm./etw. keine Träne nachweinen | |
| att inte ha någon aning om ngt. | keine Ahnung von etw.Dat. haben | |
| att inte ha någon aning om ngt. | keinen Begriff von etw.Dat. haben | |
| att inte känna sig bekväm (med ngt.) | sich (bei etw.) nicht wohl fühlen | |
| att inte kunna mäta sig med ngn./ngt. | jdm./etw. nicht gewachsen sein | |
| att inte låna sitt namn till ngt. | seinen Namen nicht für etw. hergeben | |
| idiom att känna ngt. som sin egen ficka | etw.Akk. wie seine Westentasche kennen | |
| idiom att kasta nytt ljus över / på ngt. | etw. in ein anderes Licht rücken | |
| att komma på ngn. (med att göra ngt.) [ertappa] | jdn. (bei etw.) ertappen | |
| idiom att komma till botten av / med ngt. | etw.Dat. auf den Grund gehen | |
| att komma ut i offentligheten (med ngt.) | (mit etw.) an die Öffentlichkeit gehen | |
| idiom att lägga sig vinn om ngt. / att [+verb] | sich (sehr) um etw. bemühen | |
| idiom att lämna en del i övrigt att önska | etw. zu wünschen übrig lassen | |
| idiom att prata vitt och brett om ngt. | lang und breit über etw. reden | |
| Unverified att säga upp ngn./ngt. med verkan från den ... | etw./jdn. zum ... kündigen | |
| att se sig nödsakad att göra ngt. | sich veranlasst sehen, etw. zu tun | |
| idiom att slå knut på sig själv (för ngt.) | sich (für etw.) zerreißen [ugs.] | |
| att spola av ngt. med kallt vatten | etw.Akk. (mit kaltem Wasser) abschrecken | |
| att stå i begrepp att göra ngt. | im Begriff sein, etw. zu tun | |
| Unverified att väcka (större) förståelse för ngt. hos ngn. | jdm. etw.Akk. näherbringen [nahebringen] | |
| att vara hugad att göra ngt [åld.] | erbötig sein, etw. zu tun [geh.] | |
| att vara i begrepp att göra ngt. | im Begriff sein, etw. zu tun | |
| att vara nyfiken (på) att göra ngt. | gespannt darauf sein, etw. zu tun | |