|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: etw vom Netz trennen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

etw vom Netz trennen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: etw vom Netz trennen

Übersetzung 101 - 150 von 6459  <<  >>

SchwedischDeutsch
VERB   etw. vom Netz trennen | trennte etw. vom Netz/etw. vom Netz trennte | etw. vom Netz getrennt
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
idiom att lova guld och gröna skogardas Blaue vom Himmel versprechen [ugs.]
idiom att lova runt och hålla tuntdas Blaue vom Himmel versprechen [ugs.]
F Hörsägner om den gode GudenGeschichten vom Lieben Gott [Rainer Maria Rilke]
litt. Historien om Tumslickaren [Pelle Snusk]Die Geschichte vom Daumenlutscher [aus Heinrich Hoffmans Struwwelpeter]
ordspråk Äpplet faller icke långt från trädet.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
ordspråk Äpplet faller inte långt från trädet.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
Ska jag komma och hämta dig (på stationen)?Soll ich dich (vom Bahnhof) abholen?
Ska jag komma och hämta dig (på stationen)?Soll ich Sie (vom Bahnhof) abholen?
att inte låta sig hunsassichDat. nicht die Butter vom Brot nehmen lassen [ugs.] [Idiom]
litt. Händelsen med den vilda jägaren [Pelle Snusk]Die Geschichte vom wilden Jäger [aus Heinrich Hoffmans Struwwelpeter]
litt. Historien om den elake Fredrik [Pelle Snusk]Die Geschichte vom bösen Friederich [aus Heinrich Hoffmans Struwwelpeter]
litt. F Karlsson taket [Astrid Lindgren]Karlsson vom Dach
som fallen från himlen [idiom]wie vom Himmel gefallen [Idiom]
som träffad av blixten [idiom]wie vom Blitz getroffen [Idiom]
att komma ur kurs [även bildl.]vom Kurs abkommen [auch fig.]
att skära ur kursvom Kurs abkommen
litt. Gossen, som ej vill äta Soppa [Pelle Snusk]Die Geschichte vom Suppen-Kaspar [aus Heinrich Hoffmans Struwwelpeter]
bibl. att sålla agnarna från vetet [idiom]die Spreu vom Weizen sondern [geh.] [Idiom]
bibl. att skilja agnarna från vetet [idiom]die Spreu vom Weizen sondern [geh.] [Idiom]
att komma ur askan i elden [idiom]vom Regen in die Traufe kommen [Idiom]
att äta ngn. ur huset [idiom]jdm. die Haare vom Kopf fressen [ugs.] [hum.] [Idiom]
att vilja en bit av kakan [idiom]ein Stück vom Kuchen (abhaben) wollen [Idiom]
litt. Frans Väderslukaren [Pelle Snusk]Die Geschichte vom Hanns Guck-in-die-Luft [aus Heinrich Hoffmans Struwwelpeter]
litt. Historien om den flygande Robert [Pelle Snusk]Die Geschichte vom fliegenden Robert [aus Heinrich Hoffmans Struwwelpeter]
litt. Historien om den ostyriga Oskar, som ständigt sprattlade med benen [Pelle Snusk]Die Geschichte vom Zappel-Philipp [aus Heinrich Hoffmans Struwwelpeter]
ordspråk När man talar om trollen står de i farstun.Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt.
ordspråk När man talar om trollen står de i farstun.Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit.
När man talar om trollen ... [idiom]Wenn man vom Teufel spricht ... [Idiom]
film F Vi barn från Bahnhof ZooChristiane F. - Wir Kinder vom Bahnhof Zoo [Film: Ulrich Edel]
idiom av samma skrot och korn [bildl.] [av samma (dåliga) sort]vom gleichen Schrot und Korn [fig.] [von der gleichen (schlechten) Sorte]
idiom att kläm ngt.etw. über etw. herausbekommen
att åskådliggöra ngt. med ngt.etw. an etw.Dat. veranschaulichen
att införliva ngt. i ngt.etw.Akk. etw.Dat. einverleiben
att införliva ngt. med ngt.etw.Akk. etw.Dat. einverleiben
idiom att kläm ngt.etw. über etw. herauskriegen [ugs.]
att avräkna ngt. mot ngt.etw.Akk. mit etw.Dat. verrechnen
att finkamma ngt. efter ngt.etw.Akk. nach etw.Dat. absuchen
att foga ngt. till ngt.etw.Akk. zu etw.Dat. hinzufügen
att missta ngt. för ngt.etw.Akk. mit etw.Dat. verwechseln
att spruta ngt. ngt.etw.Akk. mit etw.Dat. beträufeln
ngt. är en sorts ngt.etw. ist eine Sorte (von) etw.
ngt. grundar sig i ngt.etw. liegt etw.Dat. zu Grunde
idiom att kläm ngt.etw. über etw. in Erfahrung bringen
att ha behållning av ngt.etw.Akk. von etw.Dat. haben
att krama ngt. ur ngt.etw.Akk. aus etw.Dat. ausdrücken [herauspressen]
ekon. handel att räkna av ngt. från ngt.etw.Akk. mit etw.Dat. verrechnen
att söka igenom ngt. efter ngt.etw.Akk. nach etw.Dat. absuchen
att jämföra ngt. med ngt.etw.Akk. mit etw.Dat. komparieren [veraltet] [vergleichen]
att klä ngt. med ngt. [på insidan]etw.Akk. mit etw.Dat. auskleiden
att komparera ngt. med ngt. [fackspr.] [jämföra]etw.Akk. mit etw.Dat. vergleichen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=etw+vom+Netz+trennen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.175 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung