Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: fehlen+Worte+findet
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

fehlen+Worte+findet in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: fehlen Worte findet

Übersetzung 1 - 38 von 38

SchwedischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
idiom Jag är förstummad.Mir fehlen die Worte.
idiom Jag saknar ord.Mir fehlen die Worte.
bibl. ordspråk Den som söker han finner.Wer suchet, der findet.
ordspråk Även en blind höna kan finna ett korn.Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn.
ordspråk Även en blind höna kan hitta ett korn.Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn.
att brista [fattas]fehlen
att fattasfehlen
att saknafehlen
att saknasfehlen
avsaknad {u}Fehlen {n}
saknad {u} [brist]Fehlen {n}
att felas (ngn.)(jdm.) fehlen
arbete underv. sjukfrånvaro {u}krankheitsbedingtes Fehlen {n}
ret. avslutningsord {pl}abschließende Worte {pl}
bevingade ord {pl}geflügelte Worte {pl}
idiom tomma ord {pl}leere Worte {pl}
berömmande ord {pl}lobende Worte {pl}
att vara ont om ngt.an etw.Dat. fehlen
att klä i ordin Worte fassen
att verbaliserain Worte fassen
att klä i ordin Worte kleiden
att verbaliserain Worte kleiden
idiom att ha / tunghäftakeine Worte finden
idiom att brottas med ordum Worte ringen
underv. att vara borta från skolanin der Schule fehlen
att syndafehlen [geh.] [eine Sünde begehen]
idiom att klyva ordWorte klauben [geh.] [veraltend]
att ge ord åt ngt.etw. in Worte fassen
att uttrycka ngt. i ordetw. in Worte fassen
att ge ord åt ngt.etw. in Worte kleiden
att uttrycka ngt. i ordetw. in Worte kleiden
att orda (om ngt.)über etw. Worte verlieren
idiom Sanna mina ord.Denk an meine Worte.
idiom att äta upp sina egna ordseine eigenen Worte zurücknehmen
att brista i kunskaperes an Kenntnissen fehlen lassen
att byta några ord (med ngn.)ein paar Worte (mit jdm.) wechseln
att växla några ord (med ngn.)ein paar Worte (mit jdm.) wechseln
ordspråk En bild säger mer än tusen ord.Ein Bild sagt mehr als tausend Worte.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=fehlen%2BWorte%2Bfindet
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.011 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung