|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: focus [of an earthquake]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

focus in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
English - Hungarian
English - all languages

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: focus [of an earthquake]

Übersetzung 151 - 199 von 199  <<

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
teater att bryta den fjärde väggenaus der Rolle fallen [sich an das Publikum wenden]
att tackla av [bildl.] [tyna av]abnehmen [an Größe, Umfang, Substanz, Stärke verlieren; sich verringern]
att låta ngn. förejdn. vornehmen [ugs.] [jdn. bevorzugt an die Reihe kommen lassen]
Jag är inte klar än. [Jag är inte färdig än.]Ich bin noch nicht fertig.
Jag är inte klar än. [Jag är inte redo än.]Ich bin noch nicht bereit.
dryg {adj} [lite mer än] [om tid, mått och vikt]gut [etw. mehr als] [Zeit, Maß, Gewicht]
handel att blippa ngt.[eine Kreditkarte od. mobiles Gerät an ein Lesegerät halten um bargeldlos zu bezahlen]
jungfrubröst {n} [vard.] [geléhallon] [godis][schwedische Süßigkeit aus Gelee, in Form und Farbe an eine Himbeere erinnernd]
att stoppa sig ngt.(sich)Dat. etw.Akk. einstecken [ugs.] [etw. an sich nehmen; stehlen]
saftig {adj} [vard.] [dyrare än förväntat]saftig [ugs.] [fig.] [teurer als erwartet]
strandsatt {adj} [eg.] [lämnat  en strand]gestrandet [an einem Strand zurückgelassen]
mångata {u}[mondbeschienener Streifen auf der Wasseroberfläche, der an einen Weg erinnert]
solgata {u}[sonnenbeschienener Streifen auf der Wasseroberfläche, der an einen Weg erinnert]
Schas! [t.ex. till djur] [även nedsätt. till personer]Husch! [an Tiere gerichtet]
citat hist. Arbete ger frihet [paroll vid ingångarna till flera nationalsocialistiska koncentrationsläger]Arbeit macht frei [Toraufschrift an den nationalsozialistischen Konzentrationslagern]
Schas! [t.ex. till djur] [även nedsätt. till personer]Weg! [z. B. an Tiere gerichtet]
luftf. sport fena [t.ex. surfbräddor, flygplan, etc.]Finne {f} [z. B. bei Surfbrettern, an Flugzeugen, etc.]
nollning {u}[häufig erniedrigendes Einführungsritual für neue Schüler oder Studenten an einer Schule oder Hochschule]
bricka {u} [som kan fästas t.ex. klädesplagg]Plakette {f} [Namensschild meist mit Nadel zur Befestigung an der Kleidung]
gubbsjuk man {u} {adj} [vard.] [nedsätt.]geiler alter Bock {m} [pej.] [älterer Mann, der an (viel zu) jungen Frauen interessiert ist]
att köra upp ngt. [transportera upp]etw.Akk. hochfahren [ugs.] [mit einem Fahrzeug an einen höher gelegenen Ort bringen]
att ställa om ngt. [ställa  annat sätt; inställa annorlunda]etw. umstellen [an eine andere Stelle stellen; anders einstellen]
att ställa tillbaka ngt. [på dess tidigare plats; klocka]etw.Akk. zurückstellen [wieder an den früheren Platz stellen; Uhr]
att ringa hos ngn.bei jdm. schellen [österr.] [südd.] [schweiz.] [sonst geh.] [bei jdm. an der Türe klingeln]
jur. delgivning {u}Zustellung {f} [Bekanntgabe eines Schriftstückes an einen bestimmten Adressaten in einer bestimmten, gesetzlich vorgeschriebenen Form]
minnesskrift {u} [skrift för att hedra avliden person]Gedenkschrift {f} [zum Gedenken an eine Person verfasste Schrift]
underv. gymnasiepoäng {pl}Gymnasiumspunkte {pl} [für den Abschluss an einem schwedischen Gymnasium müssen die Schüler 2500 Punkte von der 10.-12. Klasse sammeln]
sommarsemester {u} [på landet, vid havet eller i fjällen]Sommerfrische {f} [veraltend] [Sommerurlaub auf dem Land, an der See, im Gebirge]
att fingra ngt. [peta (på)]an etw. herumfingern [ugs.] [sich (ziellos) mit den Fingern an etwas zu schaffen machen]
idiom att spotta i nävarna [ta itu med ngt. allvar]in die Hände spucken [ugs.] [sich an die Arbeit machen]
relig. alla helgons dag {u}Allerheiligen {n} [der Samstag zwischen 31. Okt. und 6. Nov., an dem in Schweden Allerheiligen gefeiert wird]
majstång {u} [i Tyskland, Österrike samt Schweiz reser man majstången 1 maj]Maibaum {m} [der Maibaum wird in Schweden an Mittsommer aufgestellt]
hist. morgongåva {u} [gåva från brudgum till brud efter bröllopsnatten]Brautgeschenk {n} [Geschenk des Bräutigams an die Braut am Morgen nach der Hochzeit]
litt. kolportage {n} [försäljning genom kolportör; litteratur av låg kvalitet]Kolportage {f} [bildungsspr.] [minderwertige Literatur] [veraltet auch: Bücherverkauf an der Haustür]
hist. morgongåva {u} [gåva från brudgum till brud efter bröllopsnatten]Morgengabe {f} [veraltet] [Geschenk des Bräutigams an die Braut am Morgen nach der Hochzeit]
hist. morrongåva {u} [vard.] [gåva från brudgum till brud efter bröllopsnatten]Brautgeschenk {n} [Geschenk des Bräutigams an die Braut am Morgen nach der Hochzeit]
att vara ngns. tur [i t.ex. brädspel, eller för ngn. att agera]jd. ist am Zug [jd. ist an der Reihe]
att påminna ngn. om ngt.jdn. an etw. mahnen [geh. auch: jdn. aufgrund seiner Beschaffenheit an jdn./etw. erinnernd]
arbete förskottssemester {u}Vorschussurlaub {m} [bezahlter Urlaub für Neuangestellte; bei arbeitnehmerseitiger Kündigung innerhalb eines definierten Zeitraums ist ein Teil der Bezahlung an den Arbeitgeber zurückzuzahlen]
hist. morrongåva {u} [vard.] [gåva från brudgum till brud efter bröllopsnatten]Morgengabe {f} [veraltet] [Geschenk des Bräutigams an die Braut am Morgen nach der Hochzeit]
idiom alle man... [t.ex. Alle man däck]alle Mann... [z. B. Alle Mann an Bord]
mat. våffeldagen {u} [best. f.] [25 mars] [folkmun]Waffeltag {m} [25. März] [schwedischer "Waffeltag", an dem man Waffeln isst, verballhornt im Volksmund nach der lautmalerischen Ähnlichkeit zu "Vårfrudagen"]
att komma åt ngt. [nå]etw. erreichen [bis zu etw., an etw. reichen, um es zu berühren oder zu fassen]
gökotta {u}[Ausflug in die Natur am frühen Morgen zur Frühlingszeit, mit dem Ziel den Kuckuck zu hören. Häufig verbunden mit einem Freiluftgottesdienst an Christi Himmelfahrt]
Ni {pron} [tilltal av flera personer eller hövligt tilltal av en person]Ihr [veraltet: Anrede an eine einzelne Person; auch 2. Pers. Pl. in Briefen]
I {pron} [föråldr.] [Ni: tilltal av flera personer eller hövligt tilltal av en person]Ihr [veraltet: Anrede an eine einzelne Person; auch 2. Pers. Pl. in Briefen]
bibl. idiom att sila mygg och / men svälja kameler [Mt 23,24]Mücken aussieben und / aber Kamele verschlucken [Mt 23,24] [sich an Kleinigkeiten aufhängen, aber schwerwiegende Probleme ignorieren]
F Ett herrans liv [Monty Python's Life of Brian]Das Leben des Brian
att påminna (ngn.) om ngn./ngt. [hjälpa ngn. att dra sig till minnes ngt.; genom sin beskaffenhet ngn. att tänka ngt.](jdn.) an jdn./etw. gemahnen [geh.] [jdm. jdn./etw. ins Gedächtnis rufen; aufgrund seiner Beschaffenheit an jdn./etw. erinnernd]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=focus+%5Bof+an+earthquake%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.066 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung