|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: ihre Seele etw vermacht
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: ihre Seele etw vermacht

Übersetzung 1 - 50 von 6364  >>

SchwedischDeutsch
VERB   seine Seele etw. vermachen | vermachte seine/ihre Seele etw.// seine/ihre Seele etw. vermachte | seine/ihre Seele etw. vermacht
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
själ {u}Seele {f}
sargad själ {u}gequälte Seele {f}
sargad själ {u}verwundete Seele {f}
kropp och andeLeib und Seele
att die Seele aushauchen [geh.] [verhüllend] [sterben]
att vila utdie Seele baumeln lassen [ugs.] [Idiom]
att vila upp sigdie Seele baumeln lassen [ugs.] [Idiom]
med liv och själ {adv} [idiom]mit Leib und Seele [Redewendung]
det är precis vad jag tyckerdu sprichst mir aus der Seele [ugs.]
idiom att vara som ler och långhalm [om vänner]ein Herz und eine Seele sein
Unverified abefalla sin själ i Guds hand [idiom]seine Seele Gott befehlen [Idiom]
du tar orden ur munnen migdu sprichst mir aus der Seele [ugs.]
idiom gamla dar [vard.] [kvinnlig; plural]auf ihre alten Tage
att ta ordet ur munnen ngn. [idiom]jdm. aus der Seele sprechen [ugs.] [Idiom]
Tack för ditt snabba svar. [hövligt tilltal]Danke für Ihre schnelle Antwort. [Höflichkeitsform]
bygg. Tillträde förbjudet för obehöriga. Målsmän ansvarar för sina minderåriga. [byggplats]Betreten der Baustelle verboten! Eltern haften für ihre Kinder!
film F Rädsla urholkar själen [Rainer Werner Fassbinder]Angst essen Seele auf [Rainer Werner Fassbinder]
Hennes Majestät <H.M.>Ihre Majestät <I.M.>
idiom att kläm ngt.etw. über etw. herausbekommen
att åskådliggöra ngt. med ngt.etw. an etw.Dat. veranschaulichen
att införliva ngt. i ngt.etw.Akk. etw.Dat. einverleiben
att införliva ngt. med ngt.etw.Akk. etw.Dat. einverleiben
idiom att kläm ngt.etw. über etw. herauskriegen [ugs.]
att avräkna ngt. mot ngt.etw.Akk. mit etw.Dat. verrechnen
att finkamma ngt. efter ngt.etw.Akk. nach etw.Dat. absuchen
att foga ngt. till ngt.etw.Akk. zu etw.Dat. hinzufügen
att missta ngt. för ngt.etw.Akk. mit etw.Dat. verwechseln
att spruta ngt. ngt.etw.Akk. mit etw.Dat. beträufeln
ngt. är en sorts ngt.etw. ist eine Sorte (von) etw.
ngt. grundar sig i ngt.etw. liegt etw.Dat. zu Grunde
idiom att kläm ngt.etw. über etw. in Erfahrung bringen
att ha behållning av ngt.etw.Akk. von etw.Dat. haben
att krama ngt. ur ngt.etw.Akk. aus etw.Dat. ausdrücken [herauspressen]
ekon. handel att räkna av ngt. från ngt.etw.Akk. mit etw.Dat. verrechnen
att söka igenom ngt. efter ngt.etw.Akk. nach etw.Dat. absuchen
att jämföra ngt. med ngt.etw.Akk. mit etw.Dat. komparieren [veraltet] [vergleichen]
att klä ngt. med ngt. [på insidan]etw.Akk. mit etw.Dat. auskleiden
att komparera ngt. med ngt. [fackspr.] [jämföra]etw.Akk. mit etw.Dat. vergleichen
att länka ngt. med / till ngt. [att kedja fast]etw. an etw. ketten
att komparera ngt. med ngt. [fackspr.] [jämföra]etw.Akk. mit etw.Dat. komparieren [veraltet] [vergleichen]
att begåva ngn./ngt. med ngt. [utrusta]jdn./etw. mit etw.Dat. ausstatten
att bekläda ngt. (med ngt.) [invändigt]etw.Akk. (mit etw.Dat.) ausschlagen [auskleiden]
att dammsuga ngt. (på ngn./ngt.) [bildl.]etw.Akk. durchforschen (nach jdm./etw.)
att föredra ngn./ngt. framför ngn./ngt.jdn./etw. vor jdm./etw. bevorzugen
att förknippa ngn./ngt. med ngt.jdn./etw. mit etw. in Verbindung bringen
att hänföra ngt. till. ngt. [föra tillbaka till ngt.]etw. auf etw. zurückführen
jur. pol. att hänskjuta ngt. till ngn./ngt.etw.Akk. an jdn./etw. verweisen [übergeben]
att undanta ngn./ngt. (från ngt.)jdn./etw. (von etw.Dat.) ausnehmen [ausschließen]
att undanta ngn./ngt. (från ngt.)jdn./etw. (von etw.Dat.) ausschließen [ausnehmen]
att uppkalla ngn./ngt. efter ngn./ngt.jdn./etw. nach jdm./etw. benennen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=ihre+Seele+etw+vermacht
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.356 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung