|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: in+Knie+gehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in+Knie+gehen in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: in Knie gehen

Übersetzung 301 - 350 von 2331  <<  >>


Schwedisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
att komma överens med ngn.mit jdm. d'accord gehen [geh.] [bes. österr.]
att ha ett helsicke [vard.]durch die Hölle gehen [Idiom] [es schwer haben]
att ha ett helsike [vard.]durch die Hölle gehen [Idiom] [es schwer haben]
idiom att komma till botten av / med ngt.etw.Dat. auf den Grund gehen
att en vända runt kvarteretum den Pudding gehen [Idiom] [nordd.] [ugs.]
Jag vill inte och lägga mig.Ich will nicht ins Bett gehen.
att ta (sig) en promenad runt kvarteret(einmal) um den Block gehen [Idiom]
att komma ut i offentligheten (med ngt.)(mit etw.) an die Öffentlichkeit gehen
idiom att låta ngt. slippa genom nätet(sich) etw. durch die Lappen gehen lassen
bibl. att hädangå [åld.] [avlida,  hädan]den Weg allen Fleisches gehen [geh.] [Idiom]
bibl. att hädangå [åld.] [avlida,  hädan]den Weg alles Fleisches gehen [geh.] [Idiom]
idiom att genom märg och bendurch Mark und Bein gehen [ugs.] [hum.]
att och lägga sig tidigtmit den Hühnern zu Bett gehen [Idiom]
att flytta in i ngt. [t.ex. lägenhet]in etw.Akk. einziehen [z. B. Wohnung]
att nästla sig in i ngt. [idiom] [smyga in sig]sich in etw.Akk. einschleichen
internet att koppla upp sig (på Internet) [vard.]ins Netz gehen [ugs.] [ins Internet gehen]
att skumpa [t.ex. om ryttare]auf und nieder gehen [z. B. beim Reiten]
att ta (sig) en promenad (runt kvarteret)um den Pudding gehen [Idiom] [nordd.] [ugs.]
för att vara den säkra sidan {adv}um auf Nummer sicher zu gehen [ugs.]
att glida in en räkmacka [idiom]in etw.Akk. hineinrutschen [fig.] [etw. erreichen ohne sich anzustrengen]
att huset [vard.] [gå  toa]aufs Häuschen gehen [ugs.] [aufs Klo gehen]
idiom att hålla ihop med ngn. i alla vädermit jdm. durch dick und dünn gehen
idiom att hålla ihop med ngn. i vått och torrtmit jdm. durch dick und dünn gehen
att över lik [idiom]über Leichen gehen [Idiom]
idiom att sin gilla gångseinen gewohnten Gang gehen
att kursauf einen Kurs gehen
att i stöpet [idiom]bachab gehen [Idiom] [bes. schweiz.]
internet att koppla upp sig (på Internet) [vard.]ins Internet gehen
att knacka dörr [idiom]von Tür zu Tür gehen [Idiom]
att steget längre [idiom]noch einen Schritt weiter gehen [Idiom]
att i landan Land gehen
att kliva i landan Land gehen
telekom. att svara i telefonans Telefon gehen
telekom. att svara telefonans Telefon gehen
att i exilins Exil gehen
sjöf. att över stagüber Stag gehen
att huset [vard.] [gå  toa]aufs Häusl gehen [bayr.] [österr.] [auf die Toilette gehen]
att i ngns. ledband [idiom]an jds.Dat. Gängelband gehen [Idiom]
att vattna porslinshästen [skämts.] [idiom]für kleine Königstiger gehen [ugs.] [Idiom] [pinkeln]
Unverified att i ngns. fälla [idiom]jdm. auf den Leim gehen [Idiom]
att ngn. nerverna [idiom]jdm. auf die Nerven gehen [Idiom]
att stryka någon medhårs [idiom]jdm. um den Bart gehen [ugs.] [Idiom]
att dit näsan pekar [idiom]immer der Nase nach gehen [Idiom]
att sätta sig in i ngns. situationsichAkk. in jds. Situation versetzen
att dränka (in) ngt. med ngt.etw.Akk. in etw.Dat. tränken
att leva sig in i ngt.sichAkk. in etw.Akk. einleben
att läsa in sig ngt.sichAkk. in etw.Akk. einlesen
att tänka sig in i ngt.sichAkk. in etw.Akk. hineindenken
idiom att ngn. nerverna [idiom]jdm. auf den Keks gehen [ugs.] [Idiom]
bibl. att skatta åt förgängelsen [idiom] [avlida]den Weg allen Fleisches gehen [geh.] [Idiom]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=in%2BKnie%2Bgehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.156 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung