| Schwedisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Hör på här (nu)! | Hör (jetzt) gut zu! | |
| Hör på här (nu)! | Hör gut zu (jetzt)! | |
| att knacka dörr [idiom] | von Tür zu Tür gehen [Idiom] | |
| till och från {adv} [då och då] | von Zeit zu Zeit | |
| att ta kontakt med ngn. | Kontakt mit / zu jdm. aufnehmen | |
| Det är väl magstarkt! [idiom] | Das geht zu weit! [Idiom] | |
| det är så att man kan bli förtvivlad [idiom] | es ist zum Mäusemelken [Idiom] [zum Verzweifeln] | |
| det är så att man kan bli förtvivlad [idiom] | es ist zum Verrücktwerden [Idiom] [zum Verzweifeln] | |
| att foga ngt. till ngt. | etw.Akk. zu etw.Dat. hinzufügen | |
| att vägra tro ngt. | sichAkk. weigern etw.Akk. zu glauben | |
| ngt. grundar sig i ngt. | etw. liegt etw.Dat. zu Grunde | |
| att vara upplagd för ngt. [idiom] | zu etw. aufgelegt sein [Idiom] | |
| det kan du lämna hemma | das kannst du zu Hause lassen | |
| idiom på tok för {adv} [+ adj.] | viel zu [+Adj.] | |
| ordspråk När katten är borta, dansar råttorna på bordet. | Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. | |
| ordspråk När katten är borta, dansar råttorna på bordet. | Wenn die Katze aus dem Haus ist, feiern die Mäuse Kirtag. [österr.] | |
| pol. Unverified överbudspolitik {u} | (eine Politik, die den politischen Gegner insbesondere während des Wahlkampfs mit Versprechungen zu überbieten sucht) | |
| att ge ngn. tillgång till ngt. | jdm. den Zugang zu etw.Dat. ermöglichen [z. B. Daten, Ressourcen] | |
| det åligger ngn. att göra ngt. | es liegt jdm. ob, etw. zu tun [veraltend] [es obliegt jdm.] | |
| att lirka sig fram till ngt. [även bildl.] | sich nach und nach zu etw. hinbewegen [auch fig.] | |
| idiom att sitta hemma och uggla [vard.] | zu Hause rumgammeln und bis in die Puppen wach bleiben [ugs.] | |
| att utveckla sig till (bli) ngt. | sich zu etw. mausern [fig.] [ugs.] [sich (positiv) zu etw. entwickeln] | |
| (Vad) trevligt att träffa dig. [hövligt tilltal] [vid första träffen] | (Wie) schön Sie kennen zu lernen. [Höflichkeitsform] | |
| att göra sig redo att göra ngt. | sichAkk. anschicken etw. zu tun [geh.] [sich bereit machen] | |
| attestera <att.> | zu Händen von [für] <z. H., z. Hd., z. Hdn.> | |
| att ha mage till ngt. [idiom] | die Stirn zu etw. haben [Idiom] | |
| Vad vill du ha till lunch? | Was willst du zu Mittag essen? | |
| att sitta på (sina) höga hästar [idiom] | hoch zu Ross sitzen [Idiom] | |
| ordspråk Bättre ett ärligt nej än ett falskt ja. | Ein ehrliches Nein ist besser als zwei falsche Ja. | |
| det är så att man kan bli förtvivlad [idiom] | es ist zum Auswachsen [ugs.] [Idiom] [zum Verzweifeln] | |
| det är så att man kan bli förtvivlad [idiom] | es ist zum Haare ausraufen [Idiom] [zum Verzweifeln] | |
| det är så att man kan bli förtvivlad [idiom] | es ist zum Haare raufen [Idiom] [zum Verzweifeln] | |
| det är så att man kan bli förtvivlad [idiom] | es ist zum Kinderkriegen [ugs.] [Idiom] [zum Verzweifeln] | |
| att bereda sig tillträde till ngt. | sichDat. zu etw.Dat. Zugang verschaffen | |
| att bereda sig tillträde till ngt. | sichDat. zu etw.Dat. Zutritt verschaffen | |
| ordspråk När katten är borta, dansar råttorna på bordet. | Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. | |
| att bryta ned ngn./ngt. [förstöra psykiskt eller fysiskt] | jdn./etw. zu Fall bringen [psychisch oder physisch zerstören] | |
| att bryta ner ngn./ngt. [förstöra psykiskt eller fysiskt] | jdn./etw. zu Fall bringen [psychisch oder physisch zerstören] | |
| ordspråk Surt, sa räven (om rönnbären). | Dem Fuchs sind die Trauben zu sauer. [Sprichwort nach einer Fabel von Äsop] | |
| Unverified Allt / Det är inte bara guld och gröna skogar. [idiom] | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. [Idiom] | |
| bibl. citat Anden är villig, men köttet är svagt. [idiom] | Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach. [Idiom] | |
| att vara hemma på ngt. [idiom] | in etw.Dat. zu Hause sein [ugs.] [Idiom] | |
| Jag brukar äta lunch kl. 12. | Meistens esse ich um 12 Uhr zu Mittag. | |
| att vara ngns. tur [i t.ex. brädspel, eller för ngn. att agera] | jd. ist am Zug [jd. ist an der Reihe] | |
| det är så att man kan bli förtvivlad [idiom] | es ist zum aus der Haut fahren [Idiom] [zum Verzweifeln] | |
| ordspråk När man talar om trollen så står de i farstun. | Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit. | |
| idiom Annars får du med mig att göra. | Sonst bekommst du es mit mir zu tun. | |
| Bättre med för många än för få. [idiom] | Besser zu viel als zu wenig. [Idiom] | |
| ordspråk Historien straffar den som kommer för sent. | Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben. | |
| ordspråk Livet straffar den som kommer för sent. | Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben. | |