|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: jdm eine kleben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

jdm eine kleben in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: jdm eine kleben

Übersetzung 1951 - 2000 von 2026  <<  >>

SchwedischDeutsch
VERB   jdm. eine kleben | klebte jdm. eine/jdm. eine klebte | jdm. eine geklebt
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
att anbefalla ngt. åt ngn. [anförtro, ställa i ngns. vårdnad]jdm. etw. anbefehlen [geh.] [anvertrauen, unter jds. Schutz stellen]
att bälta ngn. [bälteslägga ngn.]jdm. Fesseln anlegen [bes. Patienten, bspw. in der Psychiatrie]
att ha en kärleksaffär med ngn.mit jdm. buhlen [veraltet] [mit jdm. eine Liebschaft haben]
att ha en kärleksförbindelse med ngn.mit jdm. buhlen [veraltet] [mit jdm. eine Liebschaft haben]
att ha ett kärleksförhållande med ngn.mit jdm. buhlen [veraltet] [mit jdm. eine Liebschaft haben]
att inbilla ngn. ngt.jdm. einen Bären aufbinden [ugs.] [Idiom] [jdm. etw. weismachen]
att vara släkt med ngn.mit jdm. versippt sein [veraltet] [meist pej.] [verwandt sein]
att vara rädd (för ngn./ngt.)sichAkk. (vor jdm./etw.) anscheißen [derb] [Angst haben]
att fasa för ngn./ngt.sich grausen vor jdm./etw. [mir / mich graust vor]
att liera sig med ngn.sich mit jdm. liieren [ein Bündnis eingehen, sich zusammentun]
att komma an ngn./ngt. [vara avhängig, bero (på)]von jdm./etw. abhängig sein [auf jdn./etw. ankommen]
att förnärma ngn.jdm. auf den Schlips treten [ugs.] [Idiom] [jdn. kränken]
idiom att knappt se röken av ngn.kaum etwas von jdm. sehen [jdn. nur selten sehen]
att solochvåra ngn. [vard.]jdm. die Ehe versprechen, um an Geld zu kommen
att äta ngn. ur huset [idiom]jdm. die Haare vom Kopf fressen [ugs.] [hum.] [Idiom]
att ge ngn. en örfiljdm. ein paar hinter die Löffel geben [ugs.] [Idiom]
att örfila ngn.jdm. ein paar hinter die Löffel geben [ugs.] [Idiom]
att ge ngn. en örfiljdm. ein paar hinter die Ohren geben [ugs.] [Idiom]
att örfila ngn.jdm. ein paar hinter die Ohren geben [ugs.] [Idiom]
ngn. får lappsjuka {verb} [ngt. vard.]jdm. fällt das Dach auf den Kopf [ugs.] [Idiom]
ngn. får lappsjuka {verb} [ngt. vard.]jdm. fällt die Decke auf den Kopf [ugs.] [Idiom]
att dra undan mattan för ngn./ngt. [idiom]jdm./etw. den Boden unter den Füßen wegziehen [Idiom]
idiom att ha en gås oplockad med ngn.mit jdm. (noch) ein Hühnchen zu rupfen haben [ugs.]
att vara släkt med ngn. långt hållmit jdm. um / über viele Ecken verwandt sein [ugs.]
idiom att ha ngt. otalt med ngn.noch ein Hühnchen mit jdm. zu rupfen haben [ugs.]
idiom att ha ngt. otalt med ngn.noch ein Wörtchen mit jdm. zu reden haben [ugs.]
att akta sig (för ngn./ngt.)sichAkk. (vor jdm./etw.) in Acht nehmen [Idiom]
att ta sig i akt (för ngn./ngt.) [idiom]sichAkk. (vor jdm./etw.) in Acht nehmen [Idiom]
att begåva ngn. med ngt. [förära ngn. ngt.]jdm. etw. verehren [leicht hum.] [erw. als kleineres Geschenk überreichen]
att förära ngn. ngt.jdm. etw. verehren [leicht hum.] [erw. als kleineres Geschenk überreichen]
att ge ngn. tillgång (till ngt.)jdm. Zugang (zu etw.Dat.) gewähren [z. B. Daten, Ressourcen]
att ge ngn. tillgång (till ngt.)jdm. Zugang (zu etw.Dat.) verschaffen [z. B. Daten, Ressourcen]
att ta en fika (med ngn.)einen Kaffee (mit jdm.) trinken [meistens mit Kleingebäck u. Ä.]
mus. att provspela (för ngn.)(jdm.) vorspielen [vor jdm. spielen, um seine Fähigkeiten prüfen zu lassen]
mat. att lägga upp ngt. (åt ngn.) [t.ex. mat tallrik]jdm. etw.Akk. auftun [ugs.] [zum Essen auf den Teller legen]
att ge ngn. tillgång till ngt.jdm. den Zugang zu etw.Dat. ermöglichen [z. B. Daten, Ressourcen]
det åligger ngn. att göra ngt.es liegt jdm. ob, etw. zu tun [veraltend] [es obliegt jdm.]
att begära ngt. av ngn.jdm. etw.Akk. anmuten [schweiz.] [sonst veraltet] [zumuten, etw. von jdm. fordern]
att fordra ngt. av ngn.jdm. etw.Akk. anmuten [schweiz.] [sonst veraltet] [zumuten, etw. von jdm. fordern]
att kräva ngt. av ngn.jdm. etw.Akk. anmuten [schweiz.] [sonst veraltet] [zumuten, etw. von jdm. fordern]
att sätta kaffet i vrångstrupen [idiom]jdm. bleibt das Brötchen fast im Hals stecken [vor Schreck, Erstaunen] [Idiom]
att lägga undan ngt. (åt ngn.) [reservera](jdm.) etw.Akk. zurückstellen [für einen bestimmten Kunden zur Seite stellen und aufbewahren]
att reservera ngt. (åt ngn.) [lägga undan](jdm.) etw.Akk. zurückstellen [für einen bestimmten Kunden zur Seite stellen und aufbewahren]
att ställa undan ngt. (åt ngn.) [reservera](jdm.) etw.Akk. zurückstellen [für einen bestimmten Kunden zur Seite stellen und aufbewahren]
att ringa hos ngn.bei jdm. schellen [österr.] [südd.] [schweiz.] [sonst geh.] [bei jdm. an der Türe klingeln]
att ha samröre med ngn.mit jdm. gemeinsame Sache machen [Idiom] [sich mit jdm. zu einer fragwürdigen Angelegenheit zusammentun]
idiom att ha ngt. otalt med ngn.mit jdm. noch etw.Akk. zu bereinigen haben [jdn. noch zur Rede stellen wollen]
att inte tycka om ngn./ngt.mit jdm./etw. nichts am Hut haben [ugs.] [Idiom] [sich für etw. nicht interessieren]
att krama ngt. ur ngn./ngt. [även bildl.]etw.Akk. aus jdm./etw. herauspressen [auch fig.]
att jämföra ngn./ngt. med ngn./ngt.jdn./etw.Akk. mit jdm./etw.Dat. vergleichen
Vorige Seite   | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=jdm+eine+kleben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.105 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung