|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: jdm etw ausreden
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

jdm etw ausreden in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: jdm etw ausreden

Übersetzung 6851 - 6900 von 7264  <<  >>

SchwedischDeutsch
VERB   jdm. etw. ausreden | redete jdm. etw. aus/jdm. etw. ausredete | jdm. etw. ausgeredet
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
att ge sig i kast med ngt. [tampas med ngt.]sich mit etw. herumschlagen [ugs.]
idiom att hålla ett vakande öga över ngn./ngt.ein wachsames Auge auf jdn./etw. haben
idiom att hålla ögon och öron öppna (efter ngt.)Augen und Ohren offen halten (nach etw.)
att inte ha någon aning om ngt.keinen blassen Dunst von etw.Dat. haben [ugs.]
att inte ha någon aning om ngt.keinen blassen Schimmer von etw.Dat. haben [ugs.]
att inte ha någon aning om ngt.keinen Tau von etw.Dat. haben [österr.] [ugs.]
att inte ha någon aning om ngt.nicht die geringste Ahnung von etw.Dat. haben
att inte ha någon aning om ngt.nicht die leiseste Ahnung von etw.Dat. haben
att inte ha någon som helst lust med ngt.null Bock auf etw. haben [ugs.]
att ta spjärn (med fötterna) mot ngt.sich (mit den Füßen) gegen etw.Akk. stemmen
att vara det klara med ngt.sichDat. über etw.Akk. im Klaren sein
idiom att vara vippen (att göra ngt.)drauf und dran sein (etw. zu tun) [ugs.]
idiom att vara stick i stäv med / mot ngt.gerade das Gegenteil von etw.Dat. sein
ngn./ngt. [anger möjlighet eller sannoliket]jd./etw. könnte [zum Ausdruck von Möglichkeit oder Vermutung]
ngn./ngt. [anger möjlighet eller sannoliket]jd./etw. mag [zum Ausdruck von Möglichkeit oder Vermutung]
att använda ngn./ngt.sichAkk. jds./etw.Gen. bedienen [geh.] [von jdm./etw. Gebrauch machen]
att bruka ngn./ngt.sichAkk. jds./etw.Gen. bedienen [geh.] [von jdm./etw. Gebrauch machen]
att fälla ngn./ngt. [tvinga att avgå]jdn./etw. zu Fall bringen [Idiom] [jdn./etw. stürzen]
att frigöra ngt. [t.ex. pengar eller resurser]etw. verfügbar machen [z. B. Geld oder Ressourcen]
att halsa ngt. [vard.] [dricka ngt. i ett svep]etw. kippen [ugs.] [mit einem Zug trinken]
att lapa ngt. [om djur]etw.Akk. schlappen [ugs.] [Tiere: mit der Zunge schlagend Flüssigkeit aufnehmen]
mat. tek. att mala ngt. [t.ex. i en köttkvarn]etw.Akk. durchdrehen [z. B. durch einen Fleischwolf]
att moderera ngt. [vara moderator i debatt el. dyl.]etw.Akk. moderieren [z. B. eine Debatte]
att omhänderta ngn./ngt. [ta hand om i skyddande syfte]jdn./etw. unter seinen Schutz nehmen
att putta ngn./ngt. [förflytta genom att skjuta]jdn./etw. anschieben [durch Schieben in Bewegung setzen]
tek. att serva ngt. [vard.] [underhålla; betjäna]etw.Akk. warten [in Stand halten; selten: techn. Anlage bedienen]
att spränga ngt. [få att explodera] [även bildl.]etw.Akk. sprengen [zur Explosion bringen] [auch fig.]
inform. tek. att starta ngt. [t.ex. dator, teknisk anläggning]etw.Akk. hochfahren [z. B. Computer, technische Anlage]
att undanröja ngt. [skaffa ur vägen] [även bildl.]etw.Akk. aus dem Weg räumen [auch fig.]
att beta av ngt. [bildl.] [t.ex. en lista]etw.Akk. abarbeiten [z. B. eine Liste]
sport att blåsa av (ngt.) [markera slutet] [även bildl.](etw.Akk.) abpfeifen [durch Pfeifen beenden] [auch fig.]
att bola med ngt. [föråldr.] [eftersträva ngt.]um etw.Akk. buhlen [geh.] [pej.] [um etw. werben]
att dra ned ngt. [sänka, t.ex. värme]etw.Akk. zurückstellen [niedriger einstellen, z. B. Heizung]
att dra ner ngt. [sänka, t.ex. värme]etw.Akk. zurückstellen [niedriger einstellen, z. B. Heizung]
att förskjuta ngt. (för ngn.) [betala i förskott]etw. (für jdn.) vorschießen [ugs.] [im Voraus zahlen]
att inbjuda ngn. till ngt. [även bildl.]jdn. zu etw.Dat. einladen [auch fig., dann geh.]
orn. zool. att kläcka fram ngt. [även bildl.]etw.Akk. ausbrüten [auch fig., dann ugs.: sich etw. ausdenken]
orn. zool. att kläcka ut ngt. [även bildl.]etw.Akk. ausbrüten [auch fig., dann ugs: sich etw. ausdenken]
att klara ut ngt. [t.ex. ett missförstånd]etw.Akk. ausräumen [fig.] [aufklären, z.B. Missverständnis]
att kliva ngt. [t.ex. bus, tåg] [även bildl.]in etw.Dat. einsteigen [auch fig.]
att kolportera ut ngt. [sprida, t.ex. rykten]etw.Akk. kolportieren [bildungsspr.] [verbreiten, z. B. Gerüchte]
att kretsa kring ngn./ngt. [bildl.] [handla om]sich um jdn./etw. drehen [ugs.] [sich handeln]
att leta upp ngt. [ett textställe el. dyl.]etw. aufsuchen [eine bestimmte Textstelle o. Ä. suchen]
att slå in ngt. [t.ex. vira papper om]etw.Akk. einpacken [z. B. in Papier]
att slåss med ngt. [bildl.] [t.ex. ett problem]sichAkk. mit etw.Dat. herumschlagen [ugs.]
att stoppa ned ngt. [t.ex. i byxfickan]etw.Akk. einstecken [z. B. in die Hosentasche]
att stoppa ner ngt. [t.ex. i byxfickan]etw.Akk. einstecken [z. B. in die Hosentasche]
att tugga (om) ngt. [tala om, älta]etw. wiederkäuen [fig.] [pej.] [Gedanken oder Themen ständig wiederholen]
idiom att tysta ned ngt. [förhindra att ngt. blir allmänt känt]etw. unter den Teppich kehren [ugs.]
idiom att tysta ner ngt. [förhindra att ngt. blir allmänt känt]etw. unter den Teppich kehren [ugs.]
Vorige Seite   | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=jdm+etw+ausreden
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.379 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung