|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: keinen+Kopf+für+keinen+Kopf+dafür
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

keinen+Kopf+für+keinen+Kopf+dafür in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: keinen Kopf für keinen Kopf dafür

Übersetzung 151 - 200 von 769  <<  >>

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
att inte säga ett pip [idiom]keinen Ton von sich geben [nichts sagen]
att inte säga ett smack [vard.]keinen Ton von sich geben [nichts sagen]
att inte säga flaska [idiom]keinen Ton von sich geben [nichts sagen]
att inte säga flasklock [idiom]keinen Ton von sich geben [nichts sagen]
handlöst {adv} [hals över huvud]Hals über Kopf [ugs.] [Idiom]
att tumla runt i huvudet [tankar]im Kopf herumschwirren [ugs.] [Gedanken]
idiom att förvrida huvudet ngn.jdm. den Kopf verdrehen [ugs.]
idiom att hyvla av ngn. [skälla ut]jdm. den Kopf waschen [ugs.]
bortkommen {adj}auf den Kopf gefallen [ugs.]
idiom att rensa hjärnanden Kopf frei kriegen [ugs.]
att vara dum i huvudet [vard.] [nedsätt.]dumm im Kopf sein [ugs.]
att vara tung i huvudet [idiom]einen schweren Kopf haben [Idiom]
att riskera nacken [idiom]Kopf und Kragen riskieren [Idiom]
att klia sig i huvudetsichAkk. am Kopf kratzen
idiom att prata över huvudet ngn.über jds. Kopf hinweg reden
idiom att tänka (att) det knakardenken bis der Kopf raucht
idiom att vara född i farstunauf den Kopf gefallen sein
idiom att ligga skavföttersmiteinander Kopf an Fuß liegen
idiom att slå sig i backen attseinen Kopf darauf verwetten, dass
att ta sig åt huvudetsich an den Kopf fassen
idiom att tappa geistenkeinen Schwung mehr haben [ohne Energie, Motivation sein]
att inte ha någon aning om ngt.keinen Tau von etw.Dat. haben [österr.] [ugs.]
att inte ha någon aning om ngt.keinen blassen Dunst von etw.Dat. haben [ugs.]
att inte ha den blekaste aning (om ngt.) [idiom]keinen blassen Schimmer (von etw.Dat.) haben [Idiom]
att inte ha någon aning om ngt.keinen blassen Schimmer von etw.Dat. haben [ugs.]
att inte säga ett knystkeinen Mucks von sich geben [ugs.] [nichts sagen]
att inte säga ett ljudkeinen Mucks von sich geben [ugs.] [nichts sagen]
att inte säga ett pip [idiom]keinen Mucks von sich geben [ugs.] [nichts sagen]
att inte säga ett smack [vard.]keinen Mucks von sich geben [ugs.] [nichts sagen]
att inte säga flaska [idiom]keinen Mucks von sich geben [ugs.] [nichts sagen]
att inte säga flasklock [idiom]keinen Mucks von sich geben [ugs.] [nichts sagen]
förvrida skallen ngn. {verb} [vard.] [idiom]jdm. den Kopf verdrehen [ugs.] [Idiom]
att hänga med huvudet [även bildl.]den Kopf hängen lassen [auch fig.]
idiom att grubbla sig fördärvadsichDat. den Kopf zerbrechen [ugs.]
att rådbråka sin hjärna [idiom]sichDat. den Kopf zermartern [Idiom]
att rådbråka sitt minne [idiom]sichDat. den Kopf zermartern [Idiom]
idiom att ha sågspån i huvudet(nur) Stroh im Kopf haben [ugs.]
idiom att sticka huvudet i sandenden Kopf in den Sand stecken
idiom att slå huvudet spikenden Nagel auf den Kopf treffen
att knäppa händerna bakom nackendie Hände hinter dem Kopf verschränken
att slå upp händernadie Hände über dem Kopf zusammenschlagen
att vara dum i huvudet [vard.] [nedsätt.]nicht (ganz) richtig im Kopf sein
att inte ha den blekaste aning (om ngt.) [idiom]keinen blassen Dunst (von etw.Dat.) haben [ugs.] [Idiom]
idiom att ge ngn. en uppsträckningjdm. (tüchtig) den Kopf waschen [ugs.] [fig.]
att förnärma ngn.jdn. vor den Kopf stoßen [Idiom] [kränken]
idiom att ha tak över huvudetein Dach über dem Kopf haben [ugs.]
idiom att ha huvudet skaftnicht auf den Kopf gefallen sein [ugs.]
idiom att slå tanken ur hågensich den Gedanken aus dem Kopf schlagen
att vända upp och ned ngt. [även bildl.]etw.Akk. auf den Kopf stellen [auch fig.]
att vända upp och ner ngt. [även bildl.]etw.Akk. auf den Kopf stellen [auch fig.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=keinen%2BKopf%2Bf%C3%BCr%2Bkeinen%2BKopf%2Bdaf%C3%BCr
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.034 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung