|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: mit jdm herummachen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

mit jdm herummachen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: mit jdm herummachen

Übersetzung 2301 - 2350 von 2399  <<  >>

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
att slå sina lovar kring ngn. [idiom]jdm. den Hof machen [Idiom]
att sätta myror i huvudet ngn. [idiom]jdm. Kopfzerbrechen bereiten [Idiom]
litt. F Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige [Selma Lagerlöf]Die wunderbare Reise des kleinen Nils Holgersson mit den Wildgänsen
idiom att ngn. nerverna [idiom]jdm. auf den Keks gehen [ugs.] [Idiom]
att sätta tumskruvar ngn./ngt. [idiom]jdm./etw. (die) Daumenschrauben anlegen [Idiom]
att sätta tumskruvar ngn./ngt. [idiom]jdm./etw. (die) Daumenschrauben ansetzen [Idiom]
att stryka någon medhårs [idiom]jdm. Honig um den Bart schmieren [ugs.] [Idiom]
att vara ute efter ngn./ngt. [idiom]hinter jdm./etw. her sein [Idiom]
idiom att en bild av ngn./ngt.ein Bild von jdm./etw. bekommen
att hålla ryggen fri åt ngn. [idiom]jdm. den Rücken frei halten. [Idiom]
att inte stå ngn./ngt. efter i ngt.jdm./etw. in nichts nachstehen
att låna sitt öra till ngn. [idiom]jdm. sein Ohr leihen [geh.] [Idiom]
att ligga i hälarna ngn. [idiom]jdm. auf den Fersen sein [Idiom]
Unverified att lägga ut en snara för ngn. [idiom]jdm. eine Falle stellen [Idiom]
att begåva ngn. med ngt. [förära ngn. ngt.]jdm. etw. verehren [leicht hum.] [erw. als kleineres Geschenk überreichen]
att vara född med (en) guldsked i mun [idiom]mit einem goldenen Löffel im Mund geboren (worden) sein [Idiom]
att vara född med (en) guldsked i munnen [idiom]mit einem goldenen Löffel im Mund geboren (worden) sein [Idiom]
att vara född med (en) silversked i mun [idiom]mit einem goldenen Löffel im Mund geboren worden sein [Idiom]
att vara född med (en) silversked i mun [idiom]mit einem silbernen Löffel im Mund geboren (worden) sein [Idiom]
att vara född med (en) silversked i mun [idiom]mit einem silbernen Löffel im Mund geboren worden sein [Idiom]
att vara född med (en) silversked i munnen [idiom]mit einem goldenen Löffel im Mund geboren worden sein [Idiom]
att vara född med (en) silversked i munnen [idiom]mit einem silbernen Löffel im Mund geboren (worden) sein [Idiom]
att vara född med (en) silversked i munnen [idiom]mit einem silbernen Löffel im Mund geboren worden sein [Idiom]
att göra kaffeved av ngn./ngt. [idiom]Kleinholz aus jdm./etw. machen [ugs.] [Idiom]
att spela ngn. i händerna [idiom]jdm. in die Hände spielen [Idiom] [jdn. begünstigen]
att spela ngn. i händerna [idiom]jdm. in die Karten spielen [Idiom] [jdn. begünstigen]
att ta knäcken ngn./ngt. [idiom]jdm./etw. den Rest geben [ugs.] [Idiom]
ngn. har hjärtat i halsgropen [idiom]jdm. schlägt das Herz bis zum Halse [Idiom]
att vara i hasorna ngn. [idiom]jdm. (dicht) auf den Fersen sein [Idiom]
att ta ordet ur munnen ngn. [idiom]jdm. aus dem Herzen sprechen [Idiom]
Ljuset är tänt men ingen är hemma. [idiom]Er / sie hat die Weisheit nicht (gerade) mit Löffeln gefressen. [ugs.] [Idiom]
att äta ngn. ur huset [idiom]jdm. die Haare vom Kopf fressen [ugs.] [hum.] [Idiom]
att dra undan mattan för ngn. [idiom]jdm. den Teppich unter den Füßen wegziehen [Idiom]
att vara ngn. upp i dagen [idiom]jdm. wie aus dem Gesicht geschnitten sein [Idiom]
idiom att ha en felaktig bild av ngn./ngt.ein falsches Bild von jdm./etw. haben
att lägga orden i munnen ngn. [idiom]jdm. Worte in den Mund legen [Idiom]
att stå skrivet i ansiktet ngn. [idiom]jdm. im / ins Gesicht geschrieben stehen [Idiom]
idiom att sträcka ut en hand mot ngn. [även bildl.]jdm. die Hand reichen [auch fig.]
idiom att sträcka ut en hand till ngn. [även bildl.]jdm. die Hand reichen [auch fig.]
att ta ordet ur munnen ngn. [idiom]jdm. aus der Seele sprechen [ugs.] [Idiom]
att vara tätt i hälarna ngn. [idiom]jdm. dicht auf den Fersen sein [Idiom]
att anbefalla ngt. åt ngn. [anförtro, ställa i ngns. vårdnad]jdm. etw. anbefehlen [geh.] [anvertrauen, unter jds. Schutz stellen]
att komma an ngn./ngt. [vara avhängig, bero (på)]von jdm./etw. abhängig sein [auf jdn./etw. ankommen]
att ringa hos ngn.bei jdm. schellen [österr.] [südd.] [schweiz.] [sonst geh.] [bei jdm. an der Türe klingeln]
att begåva ngn./ngt. med ngt. [utrusta]jdn./etw. mit etw.Dat. ausstatten
att bekläda ngt. (med ngt.) [invändigt]etw.Akk. (mit etw.Dat.) ausschlagen [auskleiden]
att förknippa ngn./ngt. med ngt.jdn./etw. mit etw. in Verbindung bringen
att svepa om ngn./ngt. (med ngt.)jdn./etw. (mit etw.Dat.) umwickeln
idiom att hand i hand (med ngt.)Hand in Hand gehen (mit etw.)
att förse ngn./ngt. med ngt.jdn./etw. mit etw.Dat. versorgen
Vorige Seite   | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=mit+jdm+herummachen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.129 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung