| Schwedisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| att vara på [vard.] [vara med på ngt.] | mitmachen [bei etw. (mit) dabei sein] | |
| sport att smasha | schmettern [den Ball von oben schräg nach unten mit großer Wucht schlagen] | |
| bygg. fackspr. bilning {u} [bearbetning av timmerstockar med yxan] | Bebeilung {f} [Bearbeitung von Baumstämmen mit der Axt] | |
| bygg. fackspr. bilning {u} [bearbetning av timmerstockar med yxan] | Behauen {n} [Bearbeitung von Baumstämmen mit der Axt] | |
| mat. schnitzel {u} med pommes frites och salad | Schniposa {n} [ugs.] [Schnitzel mit Pommes und Salat] | |
| mus. spelmanslag {n} | Spielmannsgruppe {f} [Musikgruppe, die traditionelle schwedische Volksmusik spielt, üblicherweise mit Geigen als dominierendem Instrument] | |
| att känna sig kluven | sich hin- und hergerissen fühlen [ugs.] [mit sich uneins sein] | |
| att jämna ngt. med marken | etw.Akk. einebnen [mit seiner Umgebung auf gleiches Niveau bringen] | |
| mat. att röka [grilla med rök; använda t.ex. cigaretter] | smoken [mit Rauch grillen; ugs.: rauchen] | |
| bygg. stenkista {u} [brokista] | [mit Steinen gefüllte Holz- od. Metallkonstruktion, die z. B. als Brückenfundament dient] | |
| behandling {u} [t.ex. om ämne; fråga] | Auseinandersetzung {f} [z. B. mit einem Thema, einer Frage] | |
| anat. med. plattfot {u} [Pes planus] | Plattfuß {m} [meist im Pl.] [Fuß mit abgesenkter Wölbung zwischen Ballen und Ferse] | |
| arki. fast. kedjehus {n} | Reihenhaus {n} [Reihenhaus mit freistehendem Charakter, das z. B. nur durch die Garagen verbunden ist] | |
| livsmed. att berika med ngt. [t.ex. med vitaminer] | mit etw. anreichern [z. B. mit Vitaminen] | |
| att vara insatt i ngt. | mit etw.Dat. vertraut sein [sich mit etw. gut auskennen] | |
| Här sandas inte. [vid snö, is] | Hier wird nicht gestreut. [mit Sand] [bei Schnee, Eis] | |
| sjöf. Unverified att gasta [arbeta som gast ombord] | als Gast {m} [Matrose mit bestimmten Aufgaben] an Bord arbeiten | |
| att drilla [exercera, utbilda militärt; borra med drillborr] | drillen [exerzieren, militärisch ausbilden; mit dem Drillbohrer bohren ] | |
| att lapa ngt. [om djur] | etw.Akk. schlappen [ugs.] [Tiere: mit der Zunge schlagend Flüssigkeit aufnehmen] | |
| att halsa ngt. [vard.] [dricka ngt. i ett svep] | etw. kippen [ugs.] [mit einem Zug trinken] | |
| juni {u} <jun.> | Juno {m} [ugs.] [meist nur in gesprochenem Deutsch zur Vermeidung einer Verwechslung mit "Juli"] | |
| varv {n} [sträcka vars slutpunkt är densamma som dess startpunkt] | Runde {f} [Strecke mit selbem Start- und Zielpunkt] | |
| mat. hetvägg {u} [semla med varm mjölk] | schwedischer Fastenwecken {m} [rundes Hefestückchen mit Mandeln, Rosinen und warmer Milch] | |
| att ta en fika (med ngn.) | einen Kaffee (mit jdm.) trinken [meistens mit Kleingebäck u. Ä.] | |
| avstämd {adj} | abgestimmt [angepasst; etw. mit etw. in Einklang gebracht] | |
| tack vare {prep} | dank [+Gen., +Dat.; im Pl. meist mit Gen.] | |
| mat. palt {u} | Palt {m} [schwedische Mehl- oder Kartoffelknödel, meist mit Fleischfüllung] | |
| geogr. geol. världsa. alvar {n} | Alvar {n} [schwed. Landschaft mit einer dünnen Vegetationsschicht auf felsigem Kalkuntergrund] | |
| mus. tek. manual {u} | Manual {n} [mit den Händen zu spielende Klaviatur; veraltet: Handbuch] | |
| tek. nippel {u} | Nippel {m} [kurzes Rohr mit Gewinde] | |
| film internet RadioTV att subba ngt. [vard.] [förse med undertext] | etw.Akk. untertiteln [einen Film, eine Serie mit Untertiteln versehen] | |
| att hanna ngn. [föråldr.] [ej brukligt] [dialektalt] [kalla för 'han'] | jdn. erzen [veraltet] [jdn. mit 'Er' anreden] | |
| film RadioTV att texta ngn./ngt. [förse med undertext] | jdn./etw. untertiteln [einen Film, eine Serie mit Untertiteln versehen] | |
| mat. smörgåstårta {u} | [herzhafte Torte mit typischen Zutaten eines schwedischen Sandwiches, z. B. Garnelen, Käse, Schinken, Mayonnaise, Ei] | |
| mat. dunderglögg {u} | [mit Hilfe von Svagdricka, Zucker, Gewürzen, Hefe und weiteren Zutaten selbst zur Gärung angesetzter Glögg] | |
| med. skavsår {n} [fylld med vätska] | Blase {f} [durch Verbrennung oder Reibung entstandener, mit Flüssigkeit gefüllter Hohlraum unter der Oberhaut] | |
| midsommarmånad {u} [åld.] [juni] | Juno {m} [ugs.] [meist nur in gesprochenem Deutsch zur Vermeidung einer Verwechslung mit "Juli"] | |
| sommarmånad {u} [åld.] [juni] | Juno {m} [ugs.] [meist nur in gesprochenem Deutsch zur Vermeidung einer Verwechslung mit "Juli"] | |
| strykning {u} [det att stryka, t.ex. med handen] | Strich {m} [das Streichen, z. B. mit der Hand] | |
| mat. syltmunk {u} [friterad rund munk utan hål men med fyllning i mitten] | Berliner Pfannkuchen {m} [mit Marmelade gefüllt] | |
| arki. farstukvist {u} | überdachter Hauseingang {m} [überdachter Anbau am Haupteingang bei schwedischen Häusern, oft mit Bänken und snickarglädje versehen] | |
| arki. förstugukvist {u} | überdachter Hauseingang {m} [überdachter Anbau am Haupteingang bei schwedischen Häusern, oft mit Bänken und snickarglädje versehen] | |
| arki. förstukvist {u} | überdachter Hauseingang {m} [überdachter Anbau am Haupteingang bei schwedischen Häusern, oft mit Bänken und snickarglädje versehen] | |
| att foliera ngt. [belägga med folie] | etw.Akk. folieren [mit Folie bekleben] | |
| att sanda igen [fyllas igen med sand] | versanden [sich mit Sand füllen] | |
| lek. speldosa {u} [även mjukdjur med speldosa] | Spieluhr {f} [Spieldose, auch Kuscheltier mit Spieldose] | |
| med dunder och brak {adv} [idiom] | mit Pauken und Trompeten [Idiom] [mit Getöse] | |
| att blåsa upp ngt. [fylla med gas] | etw.Akk. aufpumpen [mit Gas füllen] | |
| att lasta ngt. [tynga med en last] | etw. belasten [mit einer Last versehen] | |
| att igensanda [fyllas igen med sand] [ej brukligt] | versanden [sich mit Sand füllen] | |