|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: noch nicht einmal
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

noch nicht einmal in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: noch nicht einmal

Übersetzung 601 - 650 von 766  <<  >>

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
(Jag) venne. [vard.] [Jag vet inte]Weiß nicht. [ugs.] [Ich weiß (es) nicht]
att hålla färgen [idiom] [inte avslöja sig]sichAkk. nicht zu erkennen geben
att (inte) kunna med ngn./ngt.jdn./etw. (nicht) abkönnen [ugs.] [bes. nordd.]
att inte vilja erkänna ngt. [inte vilja inse ngt.]etw. nicht wahrhaben wollen
idiom Ekvationen går inte ihop. [även bildl.]Die Gleichung geht nicht auf. [auch fig.]
idiom Ekvationen går inte ihop. [även bildl.]Die Rechnung geht nicht auf. [auch fig.]
att (inte) vara trakterad av ngn./ngt.von jdm./etw. (nicht) angetan sein
att inte förmå sig att [+verb]zu etw. nicht in der Lage sein
att inte ge sig (förrän) [inte nöja sig med]sich nicht zufriedengeben (bis)
att inte känna sig krysich nicht wohl fühlen [sich nicht gesund fühlen]
att vara dum i huvudet [vard.] [nedsätt.]nicht (ganz) richtig im Kopf sein
idiom att vara rund under fötterna [berusad]nicht mehr gerade stehen können [betrunken sein]
ordspråk Allt är inte guld som glimmar.Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
ordspråk Äpplet faller icke långt från trädet.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
ordspråk Äpplet faller inte långt från trädet.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
Det är inte mycket bevänt med ...Es ist nicht viel los mit ... [ugs.]
det kommer inte fråga (att ... )das kommt (gar) nicht in Frage (, dass ... )
Det lägger jag mig inte i.Da misch ich mich nicht ein. [ugs.]
det var något fel henne / honommit ihr / ihm stimmte etwas nicht
Hon har inte råd med bil.Sie kann sich ein Auto nicht leisten.
Jag vill inte och lägga mig.Ich will nicht ins Bett gehen.
idiom att (inte) sticka under stol med ngt.mit etw. (nicht) hinterm Berg halten
att inte känna sig bekväm (med ngt.)sich (bei etw.) nicht wohl fühlen
att inte kunna mäta sig med ngn./ngt.jdm./etw. nicht gewachsen sein
att inte låna sitt namn till ngt.seinen Namen nicht für etw. hergeben
att strunta i ngn./ngt. [vard.]sichAkk. um jdn./etw. nicht scheren [ugs.]
att inte stå ut med ngn./ngt.jdn./etw. nicht abkönnen [ugs.] [bes. nordd.]
idiom att inte ta skit (från ngn.) [vulg.]sich (von jdm.) nicht anscheißen lassen [derb]
idiom Jag har inte hela dagen mig.Ich habe nicht den ganzen Tag Zeit.
jag vet inte vad jag ska sägaich weiß nicht, was ich sagen soll
ordspråk Kasta inte sten i glashus.Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen.
ngn. är inte humör för ngt.jdm. ist nicht nach etw.Dat. zumute
om det inte är för mycket besvärwenn es nicht zu viele Umstände macht
om det inte är för stort besvärwenn es nicht zu viele Umstände macht
att (inte) kunna säga ngt. med säkerhetetw.Akk. (nicht) mit Sicherheit sagen können
att (inte) kunna säga ngt. med visshetetw.Akk. (nicht) mit Sicherheit sagen können
idiom att (inte) sticka under stol med ngt.mit etw. (nicht) hinter dem Berg halten
idiom att inte ha alla bestick i lådannicht alle Tassen im Schrank haben [ugs.]
idiom att inte ha alla hästar i stalletnicht alle Tassen im Schrank haben [ugs.]
idiom att inte ha alla indianer i kanotennicht alle Tassen im Schrank haben [ugs.]
idiom att inte ha alla koppar i skåpetnicht alle Tassen im Schrank haben [ugs.]
idiom att inte vara den vassaste kniven i lådannicht der / die Hellste sein [ugs.]
idiom att inte vara vid sina sinnens fulla bruknicht mehr Herr seiner Sinne sein
idiom att inte vara vid sina sinnens fulla brukseine fünf Sinne nicht beisammenhaben [ugs.]
Det var häftigt. [vard.] [Det var inte roligt.]Das war nicht mehr feierlich. [ugs.] [Idiom]
Här sandas inte. [vid snö, is]Hier wird nicht gestreut. [mit Sand] [bei Schnee, Eis]
idiom Osvuret är bäst. [Jag vill inte uttala mig säkert]Ich kann es nicht genau sagen.
att (inte) klara sig utan ngn./ngt.jds./etw.Gen. (nicht) entraten können [geh.] [veraltend]
att inte vara i ngns. smaknicht nach jds.Dat. Gout sein [bildungsspr.] [veraltend] [Geschmack]
idiom det kommer inte fråga (att ... )es / das kommt nicht in die Tüte (, dass ... ) [ugs.]
Vorige Seite   | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=noch+nicht+einmal
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.110 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung