|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: seine Karten auf den Tisch legen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

seine Karten auf den Tisch legen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: seine Karten auf den Tisch legen

Übersetzung 1 - 50 von 2454  >>

SchwedischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
idiom att lägga alla kort bordet [även bildl.]alle Karten auf den Tisch legen
idiom att lägga korten bordet [även bildl.]die Karten auf den Tisch legen [auch fig.]
idiom att sätta fingret den ömma punktenden Finger auf die Wunde legen
idiom att sätta fingret den onda punktenden Finger auf die Wunde legen
att sätta fingern den ömma punkten [idiom]den Finger auf die Wunde legen [Idiom]
att sätta fingern den onda punkten [idiom]den Finger auf die Wunde legen [Idiom]
att lägga sig ryggsich auf den Rücken legen
att lägga tyngdpunkten ngt.den Schwerpunkt auf etw.Akk. legen
att lägga tyngdpunkten vid ngt.den Schwerpunkt auf etw.Akk. legen
att dunka näven i bordet [mest bildl.](mit der Faust) auf den Tisch hauen [meist fig.]
att dunka näven i bordet [mest bildl.]mit der Faust auf den Tisch schlagen [meist fig.]
att slå näven i bordet [mest bildl.](mit der Faust) auf den Tisch hauen [meist fig.]
att slå näven i bordet [mest bildl.]mit der Faust auf den Tisch schlagen [meist fig.]
idiom att lägga fokus ngt.den Fokus auf etw. legen
mat. att duka (bordet)den Tisch decken
mat. att duka av(den Tisch) abdecken
att grundläggaden Grund legen
att lura ngn.jdn. über den Tisch ziehen [ugs.] [Idiom]
att pungslå ngn.jdn. über den Tisch ziehen [ugs.] [Idiom]
att skörta upp ngn.jdn. über den Tisch ziehen [ugs.] [Idiom]
att lägga huvudet snedden Kopf schief legen
handel att lagerlägga ngt.etw.Akk. auf Lager legen
mat. att duka (bordet)den Tisch richten [bes. südd., österr., schweiz.] [den Tisch decken]
jur. målet är utsatt till dender Verhandlungstermin ist anberaumt auf den
att hålla ngt.Wert auf etw.Akk. legen
att fästa avseende vid ngt.auf etw.Akk. Gewicht legen
att sätta värde ngt.auf etw.Akk. Wert legen
idiom att lägga till handlingarnazu den Akten legen [etwas als erledigt betrachten]
idiom att lägga grunden för / till ngt.den Grundstein für / zu etw. legen
idiom att märka ordjedes Wort auf die Goldwaage legen [beim anderen]
att fästa vikt vid ngt.auf etw.Akk. Gewicht legen [fig.]
att fästa vikt vid ngt.Wert auf etw.Akk. legen [fig.]
idiom att lägga ngt. is [bildl.]etw. auf Eis legen [fig.]
idiom att lägga hinder i vägen för ngn.jdm. Steine in den Weg legen
att lägga fokus ngt. [bildl.]das Augenmerk auf etw.Akk. legen
att lägga fokus ngt. [bildl.]sein Augenmerk auf etw.Akk. legen
att sätta stort värde ngt.auf etw.Akk. besonderen Wert legen
idiom gamla dagarauf seine alten Tage
att dricka ngn. under bordet [idiom]jdn. unter den Tisch trinken [ugs.] [Idiom]
idiom att lägga hinder i vägen för ngn./ngt.jdm./etw. Hindernisse in den Weg legen
ordspråk Såga inte av den gren du själv sitter på.Man sollte nicht den Ast absägen, auf dem man sitzt.
att lägga grundstenen för / till ngt. [även bildl.]den Grundstein für / zu etw. legen [auch fig.]
idiom att väga sina ord guldvågjedes Wort auf die Goldwaage legen [bei sich selbst]
idiom gamla dar [vard.] [manlig; neutrum]auf seine alten Tage
idiom att spänna ögonen i ngn.seine Augen auf jdn. richten
att behöva tänka figurenauf seine Figur achten müssen
ordspråk När katten är borta, dansar råttorna bordet.Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
idiom att slå sig nedsich auf seine vier Buchstaben setzen [ugs.]
idiom att slå sig nersich auf seine vier Buchstaben setzen [ugs.]
relig. att sätta (sin) tillit i ngn.(seine) Zuversicht auf jdn. setzen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=seine+Karten+auf+den+Tisch+legen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.138 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung