|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: sich salopp ausdrücken
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

sich salopp ausdrücken in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: sich salopp ausdrücken

Übersetzung 2751 - 2800 von 2801  <<  >>

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
att ta sin Mats ur skolan [idiom]sichAkk. aus der Schlinge ziehen [Idiom]
att vända näsan i vädret [idiom]sichDat. die Radieschen von unten ansehen [Idiom]
att missräkna sig ... [t.ex. 10 kronor]sich um ... verrechnen [z. B. 10 Kronen]
att missräkna sig ... [t.ex. 10 kronor]sich um ... verzählen [z. B. 10 Kronen]
att räkna fel ... [t.ex. 10 kronor]sich um ... verrechnen [z. B. 10 Kronen]
att räkna fel ... [t.ex. 10 kronor]sich um ... verzählen [z. B. 10 Kronen]
att rycka åt sig ngt. [även bildl.]etw.Akk. an sichAkk. reißen [auch fig.]
att söka sig till ngt. [bildl.]sichAkk. um etw.Akk. bemühen [zu erlangen suchen]
att nästla sig in i ngt. [idiom] [smyga in sig]sich in etw.Akk. einschleichen
att sikta in sig ngt. [inrikta sig]sichAkk. auf etw.Akk. fokussieren [fig.]
att känna sig trampad tårna [idiom]sich auf den Schlips getreten fühlen [ugs.] [Idiom]
att känna sig trampad tårna [idiom]sichAkk. auf den Fuß getreten fühlen [ugs.] [Idiom]
att känna sig trampad tårna [idiom]sichAkk. auf die Füße getreten fühlen [ugs.] [Idiom]
att strunta i ngn./ngt. [vard.] [inte bry sig om]sichAkk. um jdn./etw. nicht kümmern [sich nicht scheren]
att springa sig fri (från ngt.) [även bildl.]sichAkk. (von etw.Dat.) befreien [sich (von etw.) freimachen] [auch fig.]
att fasa för ngn./ngt.sich grauen vor jdm./etw. [mir graut (es) vor, selten: mich graut]
att bränna fingrarna ngt. [även bildl.]sichDat. die Finger an etw.Dat. verbrennen [auch fig.]
att lägga rabarber ngt. [vard.] [idiom]sichDat. etw.Akk. unter den Nagel reißen [ugs.] [Idiom]
att lägga vantarna ngt. [vard.] [idiom]sichDat. etw.Akk. unter den Nagel reißen [ugs.] [Idiom]
att grotta ner sig (i ngt.) [vard.]sichAkk. (in etw. [Dat. o. Akk.]) vergraben [fig.] [versenken]
ordspråk Man ska inte ropa hej förrän man är över bäcken.Man soll sich nicht zu früh freuen.
ordspråk Man ska inte ropa hej förrän man är över bäcken.Man sollte sich nicht zu früh freuen.
ordspråk Man ska inte ropa hej förrän man kommit över bäcken.Man soll sich nicht zu früh freuen.
ordspråk Man ska inte ropa hej förrän man kommit över bäcken.Man sollte sich nicht zu früh freuen.
att ur sig ngt. [vard.] [förmå sig till]sichAkk. zu etw.Dat. aufraffen [über seinen Schatten springen, sich überwinden]
att vara hundra ngt. [vard.] [idiom] [vara helt säker](sichDat.) bei etw.Dat. hundertprozentig sicher sein
att ta sig i akt (för ngn./ngt.) [idiom]sichAkk. (vor jdm./etw.) in Acht nehmen [Idiom]
att skita i ngn./ngt. [vulg.] [inte bry sig om alls]sichAkk. einen (feuchten) Dreck um jdn./etw. scheren [derb] [Idiom]
att skita i ngn./ngt. [vulg.] [inte bry sig om alls]sichAkk. einen feuchten Kehricht um jdn./etw. kümmern [ugs.] [Idiom]
att skita i ngn./ngt. [vulg.] [inte bry sig om alls]sichAkk. einen feuchten Kehricht um jdn./etw. scheren [ugs.] [Idiom]
Om du har ytterligare frågor vänd dig till läkare eller apotekspersonal.Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker.
att visa sig [bildl.] [manifestera sig; t.ex. verkan; talent]sich entfalten [zum Vorschein kommen, z. B. Wirkung, Talent]
att slå sig till ngt. [ge sig in ngt.]sichAkk. auf etw.Akk. einlassen [sich etw. zuwenden]
att vara hundra ngt. [vard.] [idiom] [vara helt säker](sichDat.) bei etw.Dat. hundert Prozent sicher sein
att kasta sig (handlöst) i ngt. [även bildl.]sichAkk. (Hals über Kopf) in etw.Akk. stürzen [auch fig.]
att vara som en fisk torra land [idiom]sichAkk. wie ein Fisch auf dem Trockenen fühlen [Idiom]
idiom en fjäder i hatteneine Feder, die man sich an den Hut stecken kann [selten] [eine Leistung, für die man Lob erwarten kann]
ordspråk Som man bäddar får man ligga.Wie man sich bettet, so liegt man.
att sätta sig in i ngns. situationsichAkk. in jds. Situation versetzen
att läsa in sig ngt.sichAkk. in etw.Akk. einlesen
att leva sig in i ngt.sichAkk. in etw.Akk. einleben
att tänka sig in i ngt.sichAkk. in etw.Akk. hineindenken
att bet ngt. [idiom]sichDat. an etw.Dat. die Zähne ausbeißen [ugs.] [Idiom]
orn. att nästla in sig (i ngt.) [även bildl.]sichAkk. (in etw.Akk.) einnisten [auch fig.]
ordspråk Man är gammal som man känner sig.Man ist so alt, wie man sich fühlt.
att förmäta sig [åld.] [föga brukligt] [mäta fel; göra ngt. med förmätenhet]sich vermessen [sich beim Messen irren] [geh. auch: etw. mit Überheblichkeit tun]
att ty sig till ngn. [hålla sig till ngn.]sich an jdn. halten [jds. Gesellschaft suchen und bestrebt sein, mit ihm in Kontakt zu bleiben]
att skicka sig [ngt. åld.] [uppföra sig] [vitter stil även: förhålla sig ett särskilt sätt]sichAkk. verhalten [sich benehmen; in einer bestimmten Weise beschaffen sein]
att vänta sig ngt. (av ngt.)sichDat. etw.Akk. (von etw.Dat.) versprechen
att lösa sig [t.ex. missförstånd, problem; lösas upp, t.ex. kemiskt]sich lösen [z. B. Missverständnis, Problem; sich auflösen]
Vorige Seite   | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=sich+salopp+ausdr%C3%BCcken
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.113 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung