|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: so um die
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

so um die in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: so um die

Übersetzung 1951 - 2000 von 2124  <<  >>

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
tecknat F Asterix och goternaAsterix und die Goten
tecknat F Asterix och vikingarnaAsterix und die Normannen
att pådyvla ngn. ngt. [ge ngn. skulden för ngt.]jdm. etw.Akk. in die Schuhe schieben [Idiom]
pol. Unverified överbudspolitik {u}(eine Politik, die den politischen Gegner insbesondere während des Wahlkampfs mit Versprechungen zu überbieten sucht)
kemi SIV-regeln {u} [best. f.] [syra in vatten]Erst das Wasser, dann die Säure, sonst geschieht das Ungeheure!
att pissa sig [starkt vard.] [även bildl.]sichDat. in die Hose machen [ugs.] [auch fig.]
att pissa sig [starkt vard.] [även bildl.]sichDat. in die Hosen machen [ugs.] [auch fig.]
att rusa i höjden [bildl.] [t.ex. om priser]in die Höhe schnellen [fig.] [z. B. Preise]
att skjuta i höjden [bildl.] [t.ex. om priser]in die Höhe schnellen [fig.] [z. B. Preise]
att ställa ngn. mot väggen [bildl.] [att tvinga i ett hörn]jdn. in die Enge treiben [fig.]
pol. att utpeka ngn. som vänsterorienterad [vard.]jdn. in die linke Ecke stellen [idiom.] [jdn. als linksorientiert darstellen]
idiom att sitta hemma och uggla [vard.]zu Hause rumgammeln und bis in die Puppen wach bleiben [ugs.]
litt. Gossen, som ej vill äta Soppa [Pelle Snusk]Die Geschichte vom Suppen-Kaspar [aus Heinrich Hoffmans Struwwelpeter]
att inte ha den blekaste aning (om ngt.) [idiom]nicht die geringste Ahnung (von etw.Dat.) haben
idiom att inte vara den vassaste kniven i lådannicht die hellste Kerze auf der Torte sein [ugs.]
att lägga sig knä (för ngn.) [även bildl.](vor jdm.) auf die Knie fallen [auch fig.]
i längden {adv}auf die Länge [ugs.] [auf lange Sicht, auf die Dauer]
att föra ngn. villospår [idiom]jdn. in die Irre führen [Idiom]
att ngn. nerverna [idiom]jdm. auf die Nerven gehen [Idiom]
att tok [idiom]in die Binsen gehen [ugs.] [Idiom] [schiefgehen]
att ha mage till ngt. [idiom]die Stirn zu etw. haben [Idiom]
att hålla ngn. halster [idiom]jdn. auf die Folter spannen [Idiom]
att hålla ngn. sträckbänken [idiom]jdn. auf die Folter spannen [Idiom]
att hamna i skottelden [bildl.] [idiom]zwischen die Fronten geraten [fig.] [Idiom]
att ta udden av ngt. [idiom]etw.Dat. die Spitze nehmen [Idiom]
ngn. sitter med bakbundna händer [idiom]jdm. sind die Hände gebunden [Idiom]
att valuta för pengarna [idiom]auf die Kosten kommen [ugs.] [Idiom]
att gripa tillfället i flykten [idiom]die Gelegenheit beim Schopf fassen [Idiom]
att gripa tillfället i flykten [idiom]die Gelegenheit beim Schopf packen [Idiom]
att gripa tillfället i flykten [idiom]die Gelegenheit beim Schopfe fassen [Idiom]
att gripa tillfället i flykten [idiom]die Gelegenheit beim Schopfe packen [Idiom]
bibl. att kasta pärlor åt svin [idiom]Perlen vor die Säue werfen [Idiom]
bibl. att kasta pärlor för svin [idiom]Perlen vor die Säue werfen [Idiom]
att klösa ut ögonen ngn. [idiom]jdm. die Augen auskratzen [Idiom]
att lägga sig i selen [idiom]sich in die Riemen legen [Idiom]
att sätta barn till världen [idiom]Kinder in die Welt setzen [Idiom]
idiom att sätta bollen i rullning [idiom]die Dinge ins Rollen bringen [Idiom]
idiom att sätta bollen i rullning [idiom]die Sache ins Rollen bringen [Idiom]
idiom att sätta stenen i rullning [idiom]die Dinge ins Rollen bringen [Idiom]
idiom att sätta stenen i rullning [idiom]die Sache ins Rollen bringen [Idiom]
idiom att se ngt. genom rosa skimmeretw. durch die rosa Brille sehen
att ta tillfället i akt [idiom]die Gelegenheit beim Schopfe packen [Idiom]
att ta tillfället i akt [idiom]die Gunst der Stunde nutzen [Idiom]
att vända näsan i vädret [idiom]die Radieschen von unten betrachten [Idiom]
idiom att ha ett finger med i speletdie Finger im Spiel haben
idiom att hjälpa moder natur travenMutter Natur auf die Sprünge helfen
litt. F Don Rigobertos anteckningsböcker [Mario Vargas Llosa]Die geheimen Aufzeichnungen des Don Rigoberto
förlags. journ. presskår {u}die Presse {f} [Gesamtheit der Zeitungen und Zeitschriften, ihrer Einrichtungen und Mitarbeiter]
mus. att spela andrafiolen [idiom] [även bildl.]die zweite Geige spielen [Idiom] [auch fig.]
att åt fanders [vard.] [idiom]in die Binsen gehen [ugs.] [Idiom] [schiefgehen]
Vorige Seite   | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=so+um+die
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.158 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung