| Schwedisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| ordspråk I krig och kärlek är allting tillåtet. | Im Krieg und in der Liebe ist alles erlaubt. | |
| Tärningen är kastad. [idiom] | Der Würfel ist gefallen. [Idiom] | |
| idiom Vad är haken? [bildl.] | Wo ist der Haken? [fig.] | |
| Den saken är klar! | Das ist ja wirklich klar! | |
| det var länge sen [vard.] | es ist lange her | |
| kunskap är makt [idiom] | Wissen ist Macht [Idiom] | |
| Det är inga problem. | Das ist kein Problem. | |
| det var länge sedan | es ist lange her | |
| Ja, det är det. | Ja, das ist es. | |
| Ja, det är det. | Ja, so ist es. | |
| Ja, det blir bra. | Ja, das ist gut. | |
| det tåget har gått [idiom] | der Zug ist abgefahren [Idiom] | |
| det tåget har gått [idiom] | dieser Zug ist abgefahren [Idiom] | |
| Klockan är prick 10. [vard.] | Es ist Punkt 10 (Uhr). | |
| Det är länge sedan (som) ... | Es ist lange her, dass ... | |
| Det var länge sedan (som) ... | Es ist lange her, dass ... | |
| Hur gick det för Maria? | Wie ist es Maria ergangen? | |
| det är grönt [idiom] | (es ist) alles in Butter [ugs.] [Idiom] | |
| ngt. är en sorts ngt. | etw. ist eine Sorte (von) etw. | |
| jur. Det är fara i dröjsmål. [idiom] | Gefahr ist im Verzug. [Idiom] | |
| Det är länge sen (som) ... [vard.] | Es ist lange her, dass ... | |
| Det var länge sen (som) ... [vard.] | Es ist lange her, dass ... | |
| Hon är bara tre år. | Sie ist erst drei Jahre alt. | |
| jur. målet är utsatt till den | der Verhandlungstermin ist anberaumt auf den | |
| citat ordspråk Bollen är rund. | Der Ball ist rund. | |
| ordspråk Livet är hårt. | Das Leben ist hart. | |
| Det är (helt och hållet) i min smak. | Das ist (ganz) nach meinem Gout. [bildungsspr.] [veraltend] [Geschmack] | |
| Det är så dags nu. [iron.] | Jetzt ist es zu spät. [iron.] | |
| det är ingen dans på rosor [idiom] | das ist kein Honiglecken [ugs.] [Idiom] | |
| det är ingen dans på rosor [idiom] | das ist kein Zuckerlecken [ugs.] [Idiom] | |
| det är ingen dans på rosor [idiom] | das ist kein Zuckerschlecken [ugs.] [Idiom] | |
| det är inte så länge sedan | das ist noch nicht so lange her | |
| det är inte så länge sedan | es ist noch nicht so lange her | |
| Det är lätt att vara efterklok. [idiom] | Hinterher ist man immer klüger. [Idiom] | |
| Det är lätt att vara efterklok. [idiom] | Hinterher ist man immer schlauer. [Idiom] | |
| Det ligger inget i det. [idiom] | Da ist nichts (Wahres) dran. [ugs.] [Idiom] | |
| det är hugget som stucket [idiom] | das ist gehupft wie gehatscht [Idiom] [österr.] [ugs.] | |
| det är inte så länge sen [vard.] | das ist noch nicht so lange her | |
| det är inte så länge sen [vard.] | es ist noch nicht so lange her | |
| det är så att man kan bli förtvivlad [idiom] | es ist zum Verzweifeln [Idiom] | |
| ordspråk Rom byggdes inte på en dag. | Rom ist nicht an einem Tag erbaut worden. | |
| Det är lätt att vara klok i efterhand. [idiom] | Im Nachhinein ist gut reden. [idiom] | |
| Det är lätt att vara klok i efterhand. [idiom] | Im Nachhinein ist leicht reden. [idiom] | |
| Det här var just vackert! [iron.] | Das ist ja eine schöne / hübsche / nette Bescherung! [iron.] | |
| ordspråk I de blindas rike är den enögde kung. | Unter den Blinden ist der Einäugige König. | |
| ordspråk Där det finns en vilja, finns (det) (också) en väg. | Wo ein Wille ist, (da) ist auch ein Weg. | |
| det är så att man kan bli förtvivlad [idiom] | es ist zum Mäusemelken [Idiom] [zum Verzweifeln] | |
| det är så att man kan bli förtvivlad [idiom] | es ist zum Verrücktwerden [Idiom] [zum Verzweifeln] | |
| ordspråk När katten är borta, dansar råttorna på bordet. | Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. | |
| ordspråk Bättre ett ärligt nej än ett falskt ja. | Ein ehrliches Nein ist besser als zwei falsche Ja. | |